Daily Archives: 2014/05/01

Source confirms that first lady may visit Fukushima via The Taipei Times

First lady Chow Mei-ching (周美青) may visit Fukushima during a trip to Japan next month to preside over the opening of the Tokyo exhibition of National Palace Museum artifacts, a Ministry of Foreign Affairs source said yesterday. […] When Chow … Continue reading

Posted in *English | Tagged , , | 1 Comment

福島で東京ガールズコレクション…若者1万人 via 読売新聞

若い女性に人気がある国内最大級のファッションイベント「東京ガールズコレクション」が29日、福島県郡山市のビッグパレットふくしまで開かれ、若者約1万人が集まった。  東日本大震災の被災地支援を目的に、東北地方で初めて開催された。 […]  同県いわき市出身の松井愛莉さんのほか、香里奈さんや道端アン ジェリカさんら人気モデルが出演。ステージ上では、県外に避難中の児童を含めた福島の小学生13人もモデルを務め、郡山東高合唱部員が歌を披露した。原発 事故で同県浪江町から郡山市に避難中の会社員(26)は「憧れのモデルを間近で見て興奮した。福島の元気も感じた」と話した。 全文は 福島で東京ガールズコレクション…若者1万人 関連記事 夢あふれる姿発信 東京ガールズコレクション via 福島民報 (「郡山市のビッグパレットふくしまで29日に催された「東京ガールズコレクション(TGC)in福島2014 supported by XEBIO  GROUP」で、ステージに本県の小学生13人が登場すると大きな拍手が湧き起こった。東日本大震災から3年。それぞれが震災を乗り越え、「アイドルになりたい」などの夢を持つ。子どもたちの元気な姿を見て、観客には笑顔があふれた。いわき市出身のモデル松井愛莉(あいり)さんも出演し、注目を集めた。…」)

Posted in *日本語 | Tagged , , , , , | Comments Off on 福島で東京ガールズコレクション…若者1万人 via 読売新聞

Manga about work at Fukushima No. 1 stirs locals’ ire via The Japan Times

Cartoon characters who suffered nosebleeds after a visit to the Fukushima No. 1 nuclear plant are turning into a headache for manga publisher Shogakukan. Locals are apparently angry about the “misleading” depictions in an episode of the popular manga series … Continue reading

Posted in *English | Tagged , , , , , | Comments Off on Manga about work at Fukushima No. 1 stirs locals’ ire via The Japan Times

German nuclear waste may be headed to SC via The State

The United States and German governments have been in talks for the past three years over a proposal to send shiploads of highly radioactive nuclear waste from a German reactor to the Savannah River Site in South Carolina, according to … Continue reading

Posted in *English | Tagged , , , , | Comments Off on German nuclear waste may be headed to SC via The State

[追記あり] 荷物4個が放射線基準超え 日本郵便の横浜港コンテナ via 西日本新聞

横浜港本牧ふ頭(横浜市)でコンテナの外部からの測定で国が定める通報基準(毎時5マイクロシーベルト)を上回る放射線量が検出された問題で、荷主の日本郵便は1日、内部の荷物の放射線量を測定し、4個から最大で毎時33マイクロシーベルトを検出したと明らかにした。 日本郵便の広報担当者は中身を「調査中」としているが、送り主は同一という。4個の荷物は鉛が入ったシートで覆い、コンテナ内で保管。同社が送り主と連絡を取り合って対応を検討する。 続きは 荷物4個が放射線基準超え 日本郵便の横浜港コンテナ 追記:船便コンテナから放射線、天然鉱石が原因か via Yomiuri online

Posted in *日本語 | Tagged , , | Comments Off on [追記あり] 荷物4個が放射線基準超え 日本郵便の横浜港コンテナ via 西日本新聞

元NRC委員長、凍土遮壁に懸念 福島原発の汚染水問題 via 沖縄タイムス

東京電力で組織改革や原発事故への取り組みを監視する「原子力改革監視委員会」委員長で元米原子力規制委員会(NRC) 委員長のデール・クライン氏は1日、都内で共同通信と会見し、福島第1原発の汚染水問題の切り札と期待される凍土遮水壁について「最良の選択肢との確信が 持てない。意図せぬ結果が生じないか心配だ」と語った。 同席した副委員長で英原子力公社名誉会長のバーバラ・ジャッジ氏も、実証性を見極める試験を夏の暑い時期に行う必要があると指摘。クライン氏とともに凍土壁の実効性に懸念を表明した。 続きは元NRC委員長、凍土遮壁に懸念 福島原発の汚染水問題

Posted in *日本語 | Tagged , , , , | Comments Off on 元NRC委員長、凍土遮壁に懸念 福島原発の汚染水問題 via 沖縄タイムス

Russia, Norway urge raising of dumped Soviet-era nuclear subs via Bellona

MURMANSK – Two derelict Soviet-era nuclear submarines lying at the bottom of the Barents Sea present a real radiological risk to surrounding waters and could have a negative impact on the delicate ecosystems of Arctic Seas, leading Russian scientists and … Continue reading

Posted in *English | Tagged , , , , | Comments Off on Russia, Norway urge raising of dumped Soviet-era nuclear subs via Bellona

長崎大が福島に新支援組織を設置 via 新潟日報モア

帰還住民に向け 長崎大(長崎市)は1日、東京電力福島第1原発事故からの復興を進める福島県を 健康、医療、福祉、教育面から支援する新組織「福島未来創造支援研究センター」を設置したと発表した。長崎大は事故直後から広島、長崎の被爆者医療の経験 を生かした支援を続けている。 (略) センターは、住民に空間放射線量や被ばく線量の数値を説明したり、医学生や看護学生が放射能について学ぶ研修会を開いたりする。センター長には山下俊一副学長が就任した。 全文は長崎大が福島に新支援組織を設置

Posted in *日本語 | Tagged , , , , | 1 Comment

原発イラナイ湯飲み 放射性廃棄物用の容器 表現 via 東京新聞

栃木県益子(ましこ)町の陶芸家、大和(やまと)知子さん(62)が、低レベル放射性廃棄物を収納するドラム 缶を模した陶器の湯飲み茶わんを販売している。「原発が、核のごみを生み出すことを忘れないで」と訴えようと一年前に製作したが、これまで売れたのはたっ た十五個。受け入れ先がない現実の核のごみ問題を象徴するかのようで、大和さんは脱原発への思いを新たにしている。 (石井紀代美)  大和さんは宮城県出身で、四十年以上前に益子町で陶芸を始めた。チェルノブイリ原発事故で原発の危険性に関心を持ち始め、青森県六ケ所村の核燃料 サイクル関連施設で座り込みをしたことも。東京電力福島第一原発事故後、宇都宮市での脱原発デモに参加する一方、芸術家として「自分のやり方で表現しない といけない」と感じるようになった。  大和さんが特に不安に思うのは、放射性廃棄物が安全なレベルになるまで、長ければ数万~十万年もかかること。人が確実に保管していけるのか。  そこで、低レベル放射性廃棄物の収納に使われる黄色いドラム缶に着想を得て、色も形も似せた湯飲み茶わんを作ることに。「日常生活の中でふと手にし、放射性廃棄物に意識を向けさせるものを作りたかった」  低レベル放射性廃棄物は、作業員が着た防護服やマスク、原発で使われた金属やプラスチックなど。使用済み核燃料から出る高レベル放射性廃棄物とは 違うが、「それも含めて忘れないで」と念じながらろくろを回し、昨年春に二百個を作製。黄色の顔料を混ぜた釉薬(ゆうやく)で着色し、放射線のマークは筆 で手書きした。  仙台や東京で開いた個展で、普通の皿や茶わんと一緒に並べ、一個二千円で販売。ただ、評判はいまひとつで、「これでお茶は飲みたくないな」とつぶやく客もいた。「原発は必要だ」と意見してくる客もいたが、そういう人はなぜか、買ってくれない。 (略) 作品は現在も購入可能。問い合わせは大和さん=電0285(72)5266=へ。六日まで益子町で開催中の「益子 春の陶器市」でも、共販センター前の駐車場内に設けた会場で販売している。 全文は 原発イラナイ湯飲み 放射性廃棄物用の容器 表現

Posted in *日本語 | Tagged , , | Comments Off on 原発イラナイ湯飲み 放射性廃棄物用の容器 表現 via 東京新聞