To Combat the Fallout in Coldwater Creek, Victims and Neighbors Turn to Art — and Community via the River Front Times

When Mary’s painting, “Silent Killer,” hung in the Millennium Student Center at the University of Missouri- St. Louis, she talked to a number of students. Many asked her about the painting’s subject: Coldwater Creek, the nuclear threat that runs right through Mary’s backyard and may be the cause of her cancer.

Some people wondered aloud if the contaminated area is where north St. Louis County’s urban legend of “Bubblehead people” came from. But only one already knew about the creek. Mary, who asked that her full name not be used because she is private about her illness, wants her painting to change that lack of awareness.

“The people that lived here before us both died of cancer. The person to my right, they’re fine except the father did die of cancer. There’s somebody who lives catty corner to me who has cancer.” She lists two more friends who have cancer, in addition to a few of her pets — two cats who died of cancer, a dog with a foot tumor. And then, she says, doctors discovered that both she and her partner had cancer, the diagnoses made within a month of each other.

“We went to radiation together. That was romantic,” Mary says, wryly. She suffered from breast cancer; her partner was diagnosed with prostate cancer.

Mary painted 25 small paintings of moths to get through chemotherapy. And then she created “Silent Killer.” She gathered found materials from the creek, then painted over them. Her style is “cartoonish,” which Mary thinks draws people in. “They think it’s going to be funny,” Mary says. It’s not. Instead, people discover paintings that depict the horror and frustration of living somewhere that might be killing you.

[…]

When Huffines was diagnosed with cancer of the appendix more than five years ago, “We actually thought we were pregnant.” Since then, she’s opted against chemotherapy and undergone seventeen surgeries. “My stomach is like Swiss cheese,” she adds

No treatment patterns are fully known for her condition because it’s incredibly rare. She was told at the time that the disorder was one in one million, although it’s much more common now.
The frequency of this particular cancer is what set off warning bells for many: nearly 50 cases have been self-reported by people who grew up near Coldwater Creek. According to Dr. Faisal Khan, director of St. Louis County Department of Public Health, there are only about 1,000 cases nationwide each year. In a journal article published last December, Khan calls this incidence rate one of several “huge red flags.”

Huffines has hung on in part by wanting to live her life, but also by embracing religion. “I just wouldn’t be anywhere without my faith,” she says. She says she lives knowing that what happens to her is in God’s hands.

Read more at To Combat the Fallout in Coldwater Creek, Victims and Neighbors Turn to Art — and Community

Posted in *English | Tagged , , , , | Comments Off on To Combat the Fallout in Coldwater Creek, Victims and Neighbors Turn to Art — and Community via the River Front Times

European Union to pass strategy paper on nuclear energy via DW

Ahead of a meeting of the EU’s Energy Commissioners, a report obtained by German media has revealed plans for the future of nuclear power in Europe. The plans run contrary to German policy.

Citing a strategy paper from EU on Tuesday, “Spiegel Online” reported that European Union (EU) plans to defend its technological dominance in the nuclear sector.

According to the document, the EU’S 28 member states should strengthen cooperation on researching, developing, financing and constructing new innovative reactors.

The paper is reportedly the basis for the European Commission’s future nuclear policy and is expected to be passed by the Energy Union Commissioners on Wednesday. The report would then be presented to the EU Parliament.

“Spiegel Online” reported that the EU plans to advance the mini-reactors, with the hope that such technology should be in use no later than 2030.

German nuclear phase-out

The plans are poles apart from Germany’s policy, however, which wants to end its use of nuclear power by 2022. As an alternative to nuclear energy, Berlin has pushed to increase renewable energy, such as wind and solar power. But a decision to shut down nuclear power following the 2011 Fukushima nuclear disaster in Japan has also left Germany reliant on dirty and readily available coal to produce power.

The task of safely decommissioning and dismantling nuclear power stations also promises to be expensive and controversial, and will take many years. While the government and nuclear industry are keen to get on with dismantling and removing reactors soon after they are shut down, the non-governmental organization International Physicians for the Prevention of Nuclear War (IPPNW) has voiced concerns about the potential associated health risks.

Continue reading at European Union to pass strategy paper on nuclear energy 

Posted in *English | Tagged , , , | Comments Off on European Union to pass strategy paper on nuclear energy via DW

市民委「原発の規制基準見直せ」 熊本地震、規制委の対応批判 via 中日新聞

 脱原発を目指す市民団体「原子力市民委員会」(座長・吉岡斉九州大教授)は17日、東京都内で記者会見し、熊本地震を受け原発の新規制基準を見直すべきだとの声明を発表した。事故時の避難計画に実効性がないほか、耐震設計の審査基準も甘いとしている。

(略)

吉岡氏は「地震と原発事故との複合災害の場合、計画が機能しないのが明らかなのに放置している」と規制委の対応を批判した。

Posted in *日本語 | Tagged , , , , | Comments Off on 市民委「原発の規制基準見直せ」 熊本地震、規制委の対応批判 via 中日新聞

老朽原発の再稼働「県民は不安」 滋賀県担当者、関電との協議会で言及 via 産経ウエスト

滋賀県と県内の市町が原発などの情報を共有する原子力安全対策連絡協議会が17日、大津市内で原子力規制庁や関西電力も参加して開かれた。

老朽原発として初めて、4月に原子力規制委員会の新規制基準の審査に合格した関電高浜原発1、2号機(福井県高浜町)に関し、滋賀県の担当者は、相次ぐ熊本での地震にも触れながら「運転開始から40年を超えた原発に県民は不安を抱かざるを得ない」と懸念を示した。

関電は「(原発の)設備は随時、更新している。また、原子炉容器などの劣化状況を評価した結果、60年の運転を想定しても健全性は維持できる」と強調した。規制庁は審査の経緯を説明した。

続きは老朽原発の再稼働「県民は不安」 滋賀県担当者、関電との協議会で言及 

Posted in *日本語 | Tagged , , , , | Comments Off on 老朽原発の再稼働「県民は不安」 滋賀県担当者、関電との協議会で言及 via 産経ウエスト

Internal Exposure Concealed: The True State of the Fukushima Nuclear Power Plant Accident via APJ Japan Focus

Yagasaki Katsuma

[…]
From March 25 to 31, I went to eight areas to measure radiation doses in the air, farmland and water: Fukushima City, Iwaki City, Aizu-Wakamatsu City, Kitakata City, Minami-Sōma City, Kōriyama City, Iitate Village, and Kita-Shiobara Village. I engaged in discussions with farmers and other locals about what steps they should take.

At the time, the dose readings from farmland went down by half when just the top layer of weeds and straw litter were removed; digging 3 cm deep reduced the readings by 80%. So I suggested that if people did not plant crops this year, and removed 5 cm of topsoil from their land, they could prevent future batches of crops from radioactive contamination. It was a situation in which both national and local governments were at a loss about what to do; they could not even come up with countermeasures, and were practically without policies. In the end, apart from a few enterprising farmers who followed my recommendations, most farm-owners felt compelled to plant crops, and ended up ploughing the soil to spread radiation up to 20 cm deep.
[…]
For two years in 2011 and 2012, I delivered more than 120 lectures each year, and held interviews with the mass media. The mass media did courageously report on the reality and danger of internal exposure, but a distressing incident occurred in the process. This happened during my appearance, on July 2, 2011, as a guest on NHK Television’s Weekly News Insights.

The NHK flipchart that disappeared was based on this graph. 2

I had asked them to make a flipboard for me which showed data on how the rate of child cancer deaths in Japan had jumped five years after the atomic bombings of 1945 to three times their original rate (see graph). It was data which clearly demonstrated that these children were the world’s first casualties of internal exposure. The night before the show, I was handed a script and sat in a meeting discussing the show until past 10 PM. However, the next morning, when I headed to NHK, the director told me that due to time constraints, we could not follow the script we had discussed the previous night. On entering the studio, the flipboard which I had expected to be at my feet was nowhere to be seen. When I asked a nearby staff member to please bring it for me, quickly, the reply was that they could not do that. With 30 seconds to go before showtime, I had no choice but to appear on the show bereft of my data.

The following day, when I requested a written explanation of these events, NHK did not oblige me. Faced against my will with such a situation, I feel strongly that I am responsible for not being able to properly deal with it.
[…]
The countries surrounding Chernobyl created a “Chernobyl Law” to protect their residents 5 years after the accident. Under this law, the government designated areas that received more than 0.5 millisieverts of radiation each year as “dangerous”, and areas that received between 1 and 5 millisieverts of radiation each year as “areas with relocation rights”, while areas receiving more than 5 millisieverts each year could not be used as residential or agricultural sites. Health checkups and respite trips for children have been covered in a massive budgetary investment by the state in order to protect its residents.

What about Japan? The legal exposure limit for the public is 1 millisievert per year. As previously mentioned, the government has raised the upper threshold to 20 millisieverts per year in their drive to push Fukushima residents to return. The Chernobyl law forbids residence and agriculture in areas where more than 5 millisieverts (per year) of irradiation is expected; in Japan, approximately 1,000,000 people live in such areas.

Under the Basic Law on Atomic Energy, which governs nuclear reactors and related phenomena, the standard for radioactive waste management (the level considered for safe recycling use) is 100 becquerels per kilogram. Notwithstanding this rule, the special law for measures to handle contamination by radioactive substances permits up to 8000 becquerels per kilogram. Contamination dispersal is thus becoming systematized.

A law to support child victims was established, but no maps of radioactive contamination were made, and the areas specified to receive assistance under this law’s “Basic Policy” are limited to Fukushima Prefecture. With this law they have thus made all areas outside Fukushima Prefecture ineligible to receive radioactivity countermeasures.

When looking at the measurements taken by the Nuclear Regulation Authority of the contamination levels in all prefectures, we see that contamination exists everywhere in the country, Okinawa being no exception.

In particular, eastern Japan shows high levels of contamination. 10 prefectures show contamination of more than 1,000 becquerels of Iodine-131 per square meter of land –Tochigi, Ibaraki, Tokyo, Yamagata, Saitama, Chiba, Gunma, Kanagawa, Nagano, and Shizuoka (Readings for Fukushima and Miyagi were not available for a period of time because the measurement equipment were destroyed by the earthquake and tsunami, but other sources confirm high I-131 dispersion in Fukushima). 11 prefectures show more than 1,000 becquerels of Cesium-137, and Cesium-134 – Fukushima, Tochigi, Ibaraki, Tokyo, Yamagata, Saitama, Chiba, Gunma, Kanagawa, Iwate, and Nagano.[…]

Read more.

Posted in *English | Tagged , , , | Comments Off on Internal Exposure Concealed: The True State of the Fukushima Nuclear Power Plant Accident via APJ Japan Focus

指定廃棄物倉庫から出火 放射線量変化なし 福島 via 毎日新聞

 16日午前3時45分ごろ、東京電力福島第1原発事故で発生した指定廃棄物を保管している福島県郡山市日和田町高倉の「郡山建設廃材リサイクル事業協同 組合」倉庫から黒い煙が見えると119番があった。約4時間後に消し止められたものの、鉄骨平屋建て倉庫の壁が焼け、指定廃棄物が入ったフレコンバッグ約 800袋のうち100〜200袋が焼けた。環境省によると、倉庫外への飛散はなく、周辺の放射線量に大きな変化はない。

 指定廃棄物は、1キロ当たりの放射性セシウム濃度が8000ベクレルを超える廃棄物で、ごみの焼却灰や下水汚泥、稲わらなどがある。

 同協同組合によると、焼けたフレコンバッグには同組合の施設で建材などを焼却した際に出た灰が入っていた。バッグの容量は1袋約1トンで、敷地内4カ所 に計約1600袋を保管している。倉庫は施錠されていなかった。周辺に火の気はなく、福島県警が、出火原因を調べている。

続きは指定廃棄物倉庫から出火 放射線量変化なし 福島 

画像は郡山市のリサイクル施設で火事 フレコンバッグ200袋焼ける(福島16/05/16) via FNNローカルTIME

Posted in *日本語 | Tagged , , , , | Comments Off on 指定廃棄物倉庫から出火 放射線量変化なし 福島 via 毎日新聞

We didn’t need to drop the bomb — and even our WW II military icons knew it via Salon

President Obama will finally visit Hiroshima. Moral leadership suggests both sides apologize for unspeakable acts

When President Obama visits Hiroshima later this month, he might do well to reflect on the views of another President who was also the five-star general who oversaw America’s military victory in World War II. In a 1963 interview on the use of the atomic bomb against Hiroshima, President Dwight D. Eisenhower bluntly declared that “…it wasn’t necessary to hit them with that awful thing.”

Eisenhower was even more specific in his memoirs, writing that when he was informed by Secretary of War Henry L. Stimson the bomb was about to be used against Japan “…I had been conscious of a feeling of depression and so I voiced to him my grave misgivings, first on the basis of my belief that Japan was already defeated and that dropping the bomb was completely unnecessary, and secondly because I thought that our country should avoid shocking world opinion by the use of a weapon whose employment was, I thought, no longer mandatory as a measure to save American lives…”

Eisenhower was not alone. Many of the top military leaders, mostly conservatives, went public after World War II with similar judgments. The President’s chief of staff, William D. Leahy–the five-star admiral who presided over meetings of the Joint Chiefs of Staff–noted in his diary seven weeks before the bombing of Hiroshima: “It is my opinion that at the present time a surrender of Japan can be arranged with terms that can be accepted by Japan and that will make fully satisfactory provision for America’s defense against future trans-Pacific aggression.”

After the war Leahy declared in his 1950 memoir: “It is my opinion that the use of this barbarous weapon at Hiroshima and Nagasaki was of no material assistance in our war against Japan. The Japanese were already defeated and ready to surrender….My own feeling was that in being the first to use it, we had adopted ethical standard common to the barbarians of the Dark Ages. I was not taught to make war in that fashion, and wars cannot be won by destroying women and children…”

Just a few weeks after the bombing, the famous “hawk” who led the Twenty-First Bomber Command, Major General Curtis E. LeMay, stated publicly that “The war would have been over in two weeks without the Russians entering and without the atomic bomb…the atomic bomb had nothing to do with the end of the war at all.”

Continue reading at We didn’t need to drop the bomb — and even our WW II military icons knew it

Posted in *English | Tagged , , , , , | Comments Off on We didn’t need to drop the bomb — and even our WW II military icons knew it via Salon

関電、MOX燃料の製造を16年中に開始 高浜原発4号機向け via 日本経済新聞

関西電力は原子力発電所の使用済み核燃料を再加工した「ウラン・プルトニウム混合酸化物(MOX)燃料」について16日、高浜原発4号機(福井県)で使用する16体の製造を今年中に開始すると発表した。フランスのアレバNC社が製造する。

MOX燃料は核燃料サイクルの柱であるプルサーマル発電で使う。日本への海上輸送時期や高浜原発への装填、使用時期は未定という。関電とNC社は2008年に製造で合意していたが、11年の東京電力福島第1原発事故の影響で延期していた。

続きは関電、MOX燃料の製造を16年中に開始 高浜原発4号機向け

Posted in *日本語 | Tagged , , , , | Comments Off on 関電、MOX燃料の製造を16年中に開始 高浜原発4号機向け via 日本経済新聞

浜岡、しぼむ脱原発 停止5年「動けば食っていける」via 朝日新聞

中部電力浜岡原発静岡県御前崎市)が全面停止してから14日で5年が過ぎた。南海トラフ巨大地震の想定震源域にある唯一の原発。地元では、事故の不安を抱えながらも、原発に頼らざるを得ない生活があり、「脱原発」の声が封印されつつある。

(略)

福島の事故を目の当たりにした5年前、「地震で事故が起こるとは……」と停止も受け止めた。防波壁を造っている時は満室になったが、完成した今は減っている。2年前に落花生の栽培を始め、煮物を地元の新産業に育てようと試みた。でも小遣い程度の稼ぎにしかならない。

近くに原発があるのは今も不安だが、「動けば、定期点検が毎年あって、食っていけるだけの客が来ると期待してしまう。正直言えば、もう一度動かして欲しいと思う」。

ログイン前の続き約3万3千人が暮らす御前崎市。市商工会が2012年10月に実施した調査では、市内305社のうち47%が原発停止の影響を受けたと答えた。生活への影響が、原発をどうするかの議論を封じつつある。

4月10日に投開票があった市長選は容認派2人による争いになった。4年前の市長選で「任期中、再稼働には同意しない」と訴えて敗れた男性(62)は今回、同時に行われた市議選に転じたが、支援者からは「原発に触れない方がいい」と釘を刺された。

市議に当選した男性は「原発の恩恵を受ける人が近所や親戚にいる。事故の記憶が風化し、反対と言いづらい元の街に戻った」と感じる。

市長選の投票率は過去最低で、白票336票を含む無効票は前回の倍になった。年金暮らしの男性(65)は、脱原発の思いを込め、白票を投じた。

男性は12年、再稼働の是非を問う県民投票の実施を求め、署名を集めた。御前崎市だけで1千人以上の署名が集まった。子育て世代や女性も声をあげ、「もしかしたら街が変わるかもしれない」。その期待は急速にしぼんだが、大量の白票に望みも感じた。

「わざわざ白票を投じた人があれだけいた。事故を危惧する人は決して少なくない。住民が直接意思を表示できる仕組みがほしい」と話す。(月舘彩子、岡戸佑樹)

全文は浜岡、しぼむ脱原発 停止5年「動けば食っていける」

Posted in *日本語 | Tagged , , , , | 1 Comment

ビキニ国賠訴訟 事実隠した政府の責任は重大viaしんぶん赤旗

アメリカが1954年に太平洋マーシャル諸島ビキニ環礁でおこなった水爆実験で被災した日本のマグロ漁船の元乗組員や遺族ら45人が、国を相手に国家賠償を求める訴訟を高知地裁に起こしました。被災から62年、被ばくの実態を隠し、乗組員の健康被害を放置し続けた日本政府の責任と違法性を初めて問う裁判です。

日米「政治決着」が根源に

 「ビキニ被災」といえば、第五福竜丸と、亡くなった同船無線長の久保山愛吉さんが知られていますが、同じように放射能で汚染された海域で操業し、取れた魚を食べ、放射能の混ざった雨水をシャワーがわりにした日本人乗組員が数多くいました。そのなかには40~50代の働き盛りで亡くなった漁民も少なくありません。

[…]
 日本共産党の山原健二郎衆院議員(当時)は86年3月の国会質問で、ビキニ被災状況の調査と政府保有資料の開示を求めましたが、政府側は「資料はない」「第五福竜丸以外の漁船については、その実態、数字についてはつかんでいない」の一点張りでした。ところが、アメリカが近年公開した文書の中にビキニ被ばく関係があることが判明、市民団体や日本共産党国会議員団の連携した追及で、厚生労働省も2014年にようやく文書を開示しました。

 国会答弁とは正反対に膨大な資料が存在していたことは、開示を拒否し、事実を隠し続けた日本政府の不当な姿勢を浮き彫りにしています。

 被災したマグロ漁船が多かった高知県を中心に埋もれていた事実を1980年代から掘り起こしてきた太平洋核被災支援センターの山下正寿事務局長(同県宿毛市)も原告に加わりました。「『ビキニに行った』と話す300人以上の漁民と接した。亡くなった人も多い。その怒り、家族の苦しみをぶつけたい」と山下氏は語ります。

[…]

もっと読む。

Posted in *日本語 | Tagged , , , | Comments Off on ビキニ国賠訴訟 事実隠した政府の責任は重大viaしんぶん赤旗