東京電力福島第一原発の事故をめぐり、東京地検は3日、業務上過失致死傷の疑いで追加で告訴・告発されていた原子力安全・保安院元幹部らについて、不起訴処分とし、発表した。津波対策を怠ったとして告訴・告発されたが、地検は「事故前の事情を前提にすると直ちに対策を講じるべきだとまでは認識していなかった」と判断した。[…]事故をめぐっては今回の処分と別に、東電元会長ら3人を地検が不起訴とし、検察審査会が「起訴相当」と判断。地検が再度不起訴としたため、2度目の審査が検察審査会で続いている。
もっと読む。
東京電力福島第一原発の事故をめぐり、東京地検は3日、業務上過失致死傷の疑いで追加で告訴・告発されていた原子力安全・保安院元幹部らについて、不起訴処分とし、発表した。津波対策を怠ったとして告訴・告発されたが、地検は「事故前の事情を前提にすると直ちに対策を講じるべきだとまでは認識していなかった」と判断した。[…]事故をめぐっては今回の処分と別に、東電元会長ら3人を地検が不起訴とし、検察審査会が「起訴相当」と判断。地検が再度不起訴としたため、2度目の審査が検察審査会で続いている。
もっと読む。
読者:1999年文庫本化された『村上朝日堂はいかにして鍛えられたか』。この中で村上さんは、「原発ではないほかの発電技術を開発することが経済大国としての日本だ。一時、経済は衰退するかもしれないが、原発のない国として尊敬される」というようなことを書かれていました。
(略)
村上:僕に言わせていただければ、あれは本来は「原子力発電所」ではなく「核発電所」です。nuclear=核、atomic power=原子力です。ですからnuclear plantは当然「核発電所」と呼ばれるべきなのです。そういう名称の微妙な言い換えからして、危険性を国民の目からなんとかそらせようという国の意図 が、最初から見えているようです。「核」というのはおっかない感じがするから、「原子力」にしておけ。その方が平和利用っぽいだろう、みたいな。そして過 疎の(比較的貧しい)地域に電力会社が巨額の金を注ぎ込み、国家が政治力を行使し、その狭い地域だけの合意をもとに核発電所を一方的につくってしまった (本当はもっと広い範囲での住民合意が必要なはずなのに)。そしてその結果、今回の福島のような、国家の基幹を揺るがすような大災害が起こってしまったの です。
これから「原子力発電所」ではなく、「核発電所」と呼びませんか? その方が、それに反対する人々の主張もより明確になると思うのですが。それが僕からのささやかな提案です。
In the last act of the dying Parliament, MPs quietly voted to dump democratic planning processes to expedite a ‘facility’ for the high level nuclear waste in geologically fractured Cumbria, writes Marianne Birkby – so over-ruling strong and highly effective local opposition. Shame on them!
The nuclear industry concede that a nuclear burial site would definitely leak radioactive atoms that would get back up to the surface and into people’s drinking water and food – and so put them at risk of cancer.On the last law-making day of Parliament, MPs voted to dump democracy along with radioactive wastes.
There was no debate or even public vote in the lobbies of the Commons – voting was done by filling in a form. Incredibly MPs ‘voted’ 277 votes to 33 to dump democracy.
And in that act the dying Parliament gave birth to a monster – the adding of the geological disposal of radioactive wastes to the list of ‘Nationally Significant Infrastructure Projects’ (NSIPs). Or as we see it in Cumbria, wiping out democracy to dump nuclear waste.
There were no notices of the impending birth. No outraged opinion pieces by environment journalists. No national countryside or environmental groups galvanising their members.
[…]
So who devised the cunning plan?
Who’s idea was it to scrap democracy in order to dump nuclear wastes? Was the bright idea given to Government by the PR firm Copper Consulting?
Copper – a PR firm with offices in London, Bristol, Suffolk and most recently Cumbria, told the Department of Energy and Climate Change in 2013 (following Cumbria’s decisive ‘No’ to a nuclear waste dump) that
“allowing local authorities to determine the outcome of a process which is designed to deliver a national Government policy may not be the most appropriate route. … local authorities are consultees rather than decision makers. A logical conclusion might therefore be to classify the GDF as an NSIP”
There is a revolving door between the Nuclear Decommissioning Authority and Copper. Ivan Stone – Copper’s former Executive Director is now the Stakeholder Engagement and Communications Director of Radioactive Waste Management (RWM) – the new arm of the Nuclear Decommissioning Authority (NDA).
And guess what – Copper have also just been awarded the PR job of selling new nuclear build and new nuclear wastes at Moorside to the public.
Read more at To dump nuclear waste, first they must dump democracy!
(抜粋)
原発事故の刑事責任をめぐっては、今年1月、東京地検が2度目の不起訴処分とした東電の旧経営陣3人について、現在、検察審査会が審査していて、「起訴相当」と議決をすれば、3人は強制起訴されます。
不起訴となったのは、旧経営陣とは別に業務上過失致死傷の疑いで告訴・告発された東電の津波対策担当者や原子力安全・保安院の元幹部ら9人で、東京地検は 「津波評価や安全審査の担当者であっても今回の巨大津波について予見可能性があったと認めるのは困難」としています。(03日21:55)
福島第1原発で汚染水の放射性物質を吸着する装置「ALPS」(アルプス)の廃液を保管する容器上部に水がたまっていた問題で、東京電力は3日、水から高濃度の放射性物質が検出されたと発表した。
(略)
東電によると、水は廃液保管容器2個のそれぞれ上部にあるふたのくぼみにたまり、最大でストロンチウム90などのベータ線を出す放射性物質が1リットル当たり390万ベクレル、セシウム134が同1900ベクレル、セシウム137が同7100ベクレルだった。
本日夕方、東京地検より、1月13日に福島原発告訴団が、旧保安院や東電の津波対策担当者らを告訴・告発した件(2015年告訴)について、全員を不起訴処分とすることを通知されました。
告訴してからわずか2か月半の決定であり、まともな捜査が行われたとは到底考えられません。不起訴理由についても、告訴団が以前に指摘した地検の事実誤認や新証拠について触れず、以前の理由書の焼き直しに過ぎません。
現在、2015年告訴について第二次告訴の告訴人を募集していますが、対応について弁護団と協議中です。決まり次第発表いたします。新たな告訴人の募集については、対応が決定するまで一時中断致します。少々お待ちください。不起訴処分に対する団長声明
今年の1月に新たな証拠を添えて行った告訴が、このように早々に不起訴という処分とされたことに驚き、憤りを感じています。十分な捜査が尽くされたとは到底思えません。5月には、全国よりたくさんの告訴人が2次告訴を行う予定であり、早々に幕引きを図ったのではと疑念を持たざるを得ません。
検察は被害者の側にあるのでなければ、いったい何の側にあるのでしょうか。まったく納得がいきません。検察が自らその職責を放棄することに抗議いたします。
2015年告訴不起訴理由を読む。
ROME The Catholic bishops of Japan, which is still dealing with health effects from the 2011 meltdown of the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant, have asked Pope Francis to warn against the use of nuclear power in his upcoming encyclical on the environment.
Meeting the pope in Rome last week during their ad limina visit, the Japanese bishops asked that even if Francis did not outright condemn nuclear power, he say it has “very serious problems that threaten life.”“We are very clearly against the Japanese nuclear power plants,” Tokyo Auxiliary Bishop James Kazuo Koda said in an interview Sunday. “We asked the pope to say something about nuclear power plants in his forthcoming encyclical.”
“It is possible that he will not mention in very concrete terms nuclear power plants, but he could say that human pride has been doing much damage to the environment and there are some very, very serious problems that threaten life,” Koda continued. “In this context, he could mention nuclear power plants.”
Koda, who is also the vice president of Caritas Japan, spoke Sunday in a joint NCR interview that also included Tokyo Archbishop Peter Takeo Okada, the president of the Japanese bishops’ conference.
Okada and Koda visited with the pope on March 20 with 14 other Japanese bishops during their ad limina, a formal visit bishops around the world are required to make to report to the pope on their individual dioceses.
During the interview — which lasted about an hour and was conducted in a mixture of English and Japanese with the help of Japanese Mercedarian Sr. Filo Shizue Hirota — the two prelates talked about the visit, the changes Francis is bringing to the church, and a message the Japanese episcopacy has released on the 70th anniversary of the end of World War II.
Francis is known to be working on an encyclical — the highest form of teaching for a pope — that is to address environmental and ecological issues.
[…]
Read more.
Analysing public data on offshore wind in Denmark, energy consultant Mike Parr concludes that existing offshore wind is already cheaper than gas-fired power plants. Future offshore wind farms will be cheaper still – and up to 60% less expensive than the proposed nuclear power plant at Hinkley Point C in the UK. This means, writes Parr, that government support for offshore wind can be quickly and substantially reduced.
Offshore wind is routinely criticized for being too expensive. It is true that some offshore wind farms are getting large subsidies. But that does not mean they are expensive. It rather means that their operators are making a lot of money. In fact subsidies can go down considerably and probably will, as I will show in this article.
[…]
Cheaper than gas-fired power and nuclear
What is interesting to note, in addition to the high profitability of Anholt in particular, is that the Danish auctioning process seems to be successful at driving prices down (26% reduction over 5 years Anholt vs Horns Rev 3).
Even more importantly perhaps are the actual costs of offshore wind, which are lower than the bid prices. In the column “lifetime costs per MWh” I have calculated the costs for each of the three projects. This is based on the energy produced in the first 10 years of operation multiplied by the bid e.g. €103/MWh for Horns Rev3 plus the energy produced over 15 years at an estimated wholesale price of €25/MWh. This sum is then divided by the total energy produced by a given project over 25 years. Whilst this is crude, it provides some indication of a “lifetime” cost per kWh for the consumer. In the case of Saeby a simple sensitivity analysis was undertaken with the aim of matching Saeby’s internal rate of return to that of Horns Rev3. A bid price of around €90/MWh would lead to a “lifetime” cost of €51/MWh.
Recent reports such as this one by Ernst & Young on wind in Europe, while positive about offshore wind, still imply that offshore wind is expensive. According to this report, offshore wind power has a price similar to that of CCGTs. Based on the Prognos report for the Bavarian government (published in November 2014) this is around €90/MWh (levellised cost of electricity or LCOE). Anholt turns out to be 14% cheaper and Horns Rev3 around 37% cheaper than CCGT power. If the EU ETS was functioning then the differential would be even greater.
Read more at The myth of expensive offshore wind: it’s already cheaper than gas-fired and nuclear
東京電力福島第1原発から20キロ圏内の福島県川内村東部の避難指示が解除されて1日で半年となった。解除区域に居住実態のある住民は3月1日現在、 21世帯34人と全体のわずか12.4%。除染対象外の山林に囲まれた生活への不安が根強く、買い物や通院などで依存していた同じ生活圏の富岡、大熊両町 が避難区域のため、帰還に二の足を踏んでいるのが実情だ。
同村下川内毛戸地区の神藤俊男さん(66)は定年退職を機に田舎暮らしを望み、東京から移住した。
2010年、村の農家6人と販売団体「高原ファーマーズ」を設立。いわき市のイベントに出店したのを皮切りに、「凍(し)み大根」やニホンミツバチの蜂蜜を作り、県外にも販路を築こうと試みた。原発事故が起きたのは、その直後だった。(略)
自ら好んで移り住んだ村だけに愛着の念は強い。「原発事故で村は全国に知られた。逆手に取れば、復興予算がある今はチャンス」。東京の友人を介して村を訪れるボランティアの受け皿づくりを計画する。
避難者に支払われる月10万円の賠償は解除後1年で打ち切られる。1年以内の帰還者には90万円上乗せされるが、猶予はあと半年。村住民課は「暖かくなれ ば帰るという人もいる。戻って生活できる環境の整備に努めたい」と話す。4月以降、村に戻る意向を示しているのは15人ほどという。
By Kumi Naidoo
[…]
But over the last year I have been feeling a strong pull to return home to South Africa. I have been away for 17 years and it feels that the time to return is upon me.I watch with despair how the South African government, my government, is rolling out plans to spend as much as a trillion Rand (US$ 85 billion) on an absurd deal with Russia to build some seven nuclear reactors.
So, when Greenpeace International has made the smooth transition to new leadership I will be devoting whatever skills I have acquired over the years to the fight for energy justice in South Africa. I believe this to be one of the biggest challenges facing my country since the ending of apartheid.
This struggle is of course about not only about climate change, it’s also about development and making sure that the roughly one-in-five South Africans without electricity have access to clean power. It is also about democracy. For more than 60 years we have seen that nuclear power and democracy don’t mix.
I want to do what I can to help my country develop based on democratic, 21st century, renewable energy systems. Currently, there is only one nuclear power plant in Africa, at Koeberg, just outside Cape Town. As we said when we hung a banner on it in 2002, during the Earth Summit, it should be the first and last.
It’s a tough call, but for every activist there is a battle we must fight, and this is mine.
[…]
Read more.