きのう、福島から50人ほどの市民のみなさんが上京し、政府の担当者と交渉しました。担当者のお名前は、記録しておく意味があるでしょう。内閣府原子力安全委員会規制調査課事務局のまるやまさん、文科省科学技術技術学術政策局のねはしさん、文科省スポーツ青少年局学校健康教育課のたじまさん、大臣官房総務課のえざきさんです。そして、福島から来られたのは、ほとんどが女性でした。
続きは『「福島の母の声を聞け」』から。
きのう、福島から50人ほどの市民のみなさんが上京し、政府の担当者と交渉しました。担当者のお名前は、記録しておく意味があるでしょう。内閣府原子力安全委員会規制調査課事務局のまるやまさん、文科省科学技術技術学術政策局のねはしさん、文科省スポーツ青少年局学校健康教育課のたじまさん、大臣官房総務課のえざきさんです。そして、福島から来られたのは、ほとんどが女性でした。
続きは『「福島の母の声を聞け」』から。
A nuclear power plant in Byron, Illinois. Taken by photographer Joseph Pobereskin (http://pobereskin.com).
The artwork in the header, titled "JAPAN:Nuclear Power Plant," is copyright artist Tomiyama Taeko.
The photograph in the sidebar, of a nuclear power plant in Byron, Illinois, is copyright photographer Joseph Pobereskin (http://pobereskin.com/)
This website was designed by the Center for East Asian Studies, the University of Chicago, and is administered by Masaki Matsumoto, Graduate Student in the Masters of Arts Program for the Social Sciences, the University of Chicago.
If you have any questions, please contact the Center for East Asian Studies, the University of Chicago at 773-702-2715 or japanatchicago@uchicago.edu.