原発再稼働の一方で政府が再生可能エネルギー潰し!「クリーン」「環境に優しい」の言葉を使用禁止に via Litera

11日、川内原発の再稼働が強行されたが、これはあくまでプロローグにすぎない。これから先、関西電力の高浜、大飯、九州電力の玄海、四国電力の伊方、北海道電力の泊と、再稼働計画は目白押しだ。

先の記事でも指摘したが、これらの再稼働を実現するために、経産省や資源エネルギー庁、規制委員会、電力会社、自民党の利権政治家による原発安全神話拡散の情報操作、そして原発批判を押さえ込む報道圧力もどんどん激しくなっていくだろう。

さらにもうひとつ、彼らが熱心にやっているのが、再生可能エネルギー潰しだ。最近も、自民党と経済産業省がそのために“言葉狩り”をしようとして いるのをご存知だろうか。太陽光などの再生エネルギーを売る際、「クリーン」や「グリーン」「環境に優しい」「きれいな電気」といった言葉の使用を禁じる ことを決めたのだ。

これを報じた朝日新聞(6月25日デジタル版)によると、再生エネルギーの買い取りを義務付けたFIT(再生エネルギーを電力会社が固定価格で買い取る制度)を使った電気を売るときの宣伝方法に”新たな規制”をかけるものだという。

これは来年4月から開始予定の電力の一部自由化、つまり「各家庭が自由に電力会社を選べる」に向け公正を期すためとしているが、しかしどう考えても再生エネルギー潰し、妨害なのは明らかだろう。

事故の教訓から、少し高くても再生エネルギーを選択する家庭も増えることが見込まれているため、そのニーズに対する事業者への嫌がらせでもある。

そもそも福島原発事故以前、電力会社や経済産業省は原発について、莫大なカネを使い「地球に優しい」「クリーンエネルギー」といったPR文句を盛んに流布させてきた。

(略)

さらに事業者にとっては電源構成の開示、再エネの認定量に上限を設ける総量規制、太陽光発電の買い取り価格を大幅に引き下げる案などが検討されているという。

まるで再生エネルギー導入にストップをかけるイジメのような事態だが、これにより再生エネルギー事業者にとって参入のハードルが高くなることだけは確かだろう。

「そもそもFITにしても毎年のように買い取り価格は下がり続けています。2015年度の事業主の大型太陽光価格は1キロワットあたり昨年より5円下げた27円に、家庭からの発電も3年連続で引き下げられているのが現状です」(大手紙経済部記者)

こうした動きに呼応するように政府も「太陽光の総額に上限を設け、超える場合は新たな買い取りを打ち切る」との方針を発表している。

これでは発電事業主だけでなく家庭の太陽光導入にもストップがかかる可能性が高い。

「経産省や電力会社は、太陽光などの再生エネルギーについて『自然環境に依拠していて不安定』『発電しない悪徳業者が横行している』などと様々な理 由をつけて、再生エネルギーをまるで悪者のようにイメージコントロールしています。特に太陽光については今年2月、宮沢洋一経産相が『太陽光に偏るなどひ ずみが出ており、全般的な見直しを開始したい』などとその代表格のような扱いをされている。もちろんその裏には是が非でも原発を再稼働させたいという本音がある」(前同)

全文は原発再稼働の一方で政府が再生可能エネルギー潰し!「クリーン」「環境に優しい」の言葉を使用禁止に

Posted in *日本語 | Tagged , , , , , | Comments Off on 原発再稼働の一方で政府が再生可能エネルギー潰し!「クリーン」「環境に優しい」の言葉を使用禁止に via Litera

脱原発訴える市民グループを脅した疑い 15人書類送検 via 朝日新聞

東京・霞が関経済産業省敷地内で、テントを設置して脱原発を訴える市民グループを脅すなどしたとして、警視庁は10日、右翼団体「草莽崛起(そうもうくっき)の会」構成員の20~60代の男15人を暴力法違反の疑いで書類送検し、発表した。全員容疑を認め、「(明け渡しを求める)裁判に負けたのに出て行かないからだ」などと話しているという。

公安部によると、15人は3月1日午後、街宣車15台でテント前に乗り付け、「ここは国有地なんだよ。お前らとっとと出て行けよ」などと脅迫。テントを蹴って揺さぶったり、置いてあったソーラーパネルをテントの屋根に投げたりするなどした疑いがある。

続きは脱原発訴える市民グループを脅した疑い 15人書類送検

Posted in *日本語 | Tagged , , , , | Comments Off on 脱原発訴える市民グループを脅した疑い 15人書類送検 via 朝日新聞

上限1200億円のまま=原発保険、実態と差-福島事故で国民負担も via 時事ドットコム

(抜粋)

文部科学省によると、原発を保有する電力会社は政府の補償制度に加え、保険会社でつくる「日本原子力保険プール」と契約を結んでいる。事故時の支払額はい ずれも最大1200億円。上限は民間の原子力保険プールが提供できる額を基準に決められているという。電力会社は政府に対し、補償料として原発1カ所当た り年2億4000万円を支払っている。
人為ミスなどによる事故は原子力保険プールが、自然災害に伴う事故では政府が支払う。福島原発事故では政府が東電に1200億円を支払ったが足りず、巨額の費用を肩代わりしている。
政府は福島原発事故で、新たな補償の仕組みを導入した。原子力損害賠償・廃炉等支援機構を通じ、東電に巨額の資金を交付。原発を保有する電力9社などが毎年、同機構に納める負担金や、国が保有する東電株の売却益などで回収するという。
だが、回収完了の時期は見通せない。政府が資金調達のため発行した国債の利子分は回収されず、国民が負担する。会計検査院によると、利子分は少なくとも890億円に上る。事故対応費の一部なども国民負担となっている。(2015/08/11-14:39)

全文は上限1200億円のまま=原発保険、実態と差-福島事故で国民負担も

Posted in *日本語 | Tagged , , , , | Comments Off on 上限1200億円のまま=原発保険、実態と差-福島事故で国民負担も via 時事ドットコム

川内原発1号機が再稼働 原発ゼロ、約2年ぶり解消  via 日本経済新聞

九州電力は11日午前、川内原子力発電所1号機(鹿児島県)の原子炉を起動させた。2013年7月に新規制基準を導入後、安全審査に合格した原発が初めて再稼働した。関西電力の大飯原発3、4号機(福井県)が13年9月に停止して以来、約2年ぶりに国内全ての原発が停止してきた状況は解消した。
[…]

もっと読む。

Posted in *日本語 | Tagged , | 1 Comment

Bicyclists against bombs pedal 7 miles to protest nuclear proliferation via the Chicago Sun-Times

Yuki Miyamoto believes her mother died of exposure to radiation from the atomic bomb the United States dropped on Hiroshima, Japan, in 1945.

Miyamoto, a DePaul University religion professor who grew up in Hiroshima, said her mother contracted a blood disease in her 30s and died of breast cancer at age 62.

“I don’t want anyone else to suffer like that,” said Miyamoto, who was among demonstrators who gathered in a North Side park Sunday morning to commemorate the 70th anniversary of the bombings of Hiroshima and Nagasaki.

About a dozen people affiliated with Global Zero — which seeks non-proliferation of nuclear weapons — rode their bicycles in a seven-mile loop starting at Oz Park near Lincoln and Webster to highlight the size of the blast zone at Nagasaki on Aug. 9, 1945.

[…]
Miyamoto has traveled to Hiroshima with her DePaul students. A memorial park on ground zero in Hiroshima is “a scary place to visit,” she said.

“It’s ghostly. A lot of people died there.”

People now have cookouts in the park, which was “unthinkable” when she was growing up.

“We don’t want people to forget,” Miyamoto said. “We are co-existing with 15,000 nuclear bombs around the world.”

Maxwell Rejman, 11, was with his parents and younger brother at the demonstration Sunday.

He wore a T-shirt decorated with nuclear bombs with red X’s over them.

“We do not want to live in a world with nuclear weapons,” Maxwell said, adding that he’s spoken about the deadly serious topic at school.

His mom, Gia Biagi, said she joined her parents in a march protesting nuclear armament when she was a girl in 1982 in New York City.
[…]

Read more.

Posted in *English | Tagged , , , , | Comments Off on Bicyclists against bombs pedal 7 miles to protest nuclear proliferation via the Chicago Sun-Times

川内原発正門前で住民が抗議行動 200人が「福島忘れるな」via 京都新聞

九州電力川内原発(鹿児島県薩摩川内市)の正門前には10日、再稼働に反対する住民ら約200人が集まった。警察が厳重な警備に当たる中、「原発いらない」「福島を忘れるな」とシュプレヒコールを上げた。

(略)

薩摩川内市の女性会社員(45)は「東京電力福島第1原発事故で放射性物質の恐ろしさが明らかになってまだ4年しかたっていないのに再稼働するのは早すぎる」と指摘。

反対集会には、菅直人元首相も姿を見せた。(共同通信)

全文は川内原発正門前で住民が抗議行動 200人が「福島忘れるな」

Posted in *日本語 | Tagged , , | Comments Off on 川内原発正門前で住民が抗議行動 200人が「福島忘れるな」via 京都新聞

「川内原発再稼働反対」集会に2千人 鎌田慧さんら参加 via 朝日新聞

九州電力が11日に予定する川内原発鹿児島県薩摩川内市)1号機の再稼働を前に、脱原発を訴える市民団体などが9日、原発近くの海岸で、再稼働に反対する集会を開いた。主催団体によると、約2千人が参加

(略)

ルポライターの鎌田慧氏や、日本人初の宇宙飛行士秋山豊寛京都造形芸術大教授も駆けつけた

全文は「川内原発再稼働反対」集会に2千人 鎌田慧さんら参加

関連記事:

Posted in *日本語 | Tagged , , | Comments Off on 「川内原発再稼働反対」集会に2千人 鎌田慧さんら参加 via 朝日新聞

Chernobyl exclusion zone on fire again via RT

As many as 32 hectares of new wildfires have been registered in the exclusion zone close to the Chernobyl nuclear power plant, report Ukraine’s emergency services report. Firefighters are battling new fires that have flared up in the Kiev region.

The fires started in three locations close to the villages of Zamostye and Kovshilovka in the Ivankovsky area. As of 7am on Sunday, the fires have been reportedly localized, with firefighters continuing to extinguish burning dry grass and forest cover.

Shortly afterwards, Ukraine’s Ministry of Emergency Situations reported that another forested area, known as Chernobylskaya Pushcha, had caught fire.

“The fire has spread to the abandoned villages of Kovshilovka and Buda Varovichi, located in the exclusion and unconditional (mandatory) resettlement zones,” the ministry said on their website.

Continue reading at Chernobyl exclusion zone on fire again

Posted in *English | Tagged , , | 2 Comments

チェルノブイリ原発隔離ゾーンで火災 via Sputnik

チェルノブイリ原発の隔離ゾーンで土曜、火災が発生し、32ヘクタールが火の手に包まれた。ウクライナ非常事態局より。

日曜朝7時の時点で火災の拡大は止まっており、制御可能な範囲内で複数の火の元に対し消火活動が行われているという。

当サイト既出関連記事:
Posted in *English | Tagged , , | Comments Off on チェルノブイリ原発隔離ゾーンで火災 via Sputnik

How a secretive US agency discovered the a-bomb’s effect on people via Politico

Susan Southard

[…]
When Do-oh was 20, new hope appeared at her door. It was 1949, at the time of year, she remembered, that “the persimmon fruits started to develop color.” Her injuries still hadn’t fully healed, and her hair had not grown back; short, soft fuzz still grew in periodically, then fell out again. “I felt like giving up,” Do-oh remembered. “At about that time, an unfamiliar, foreign car arrived and parked in front of our house.
[…]
Three years earlier, the United States had seized on what it saw as a critical and unique opportunity to conduct long-range scientific and medical research on hibakusha (“atomic bomb-affected people”)—which an Army Medical Corps senior researcher on atomic bomb effects had believed “may not again be offered until another world war.” To this end, President Harry Truman had signed an order to establish the Atomic Bomb Casualty Commission (ABCC), charged with studying atomic bomb survivors to determine how radiation exposure affected their health. U.S. leaders projected that the ABCC’s studies would offer the United States numerous military, scientific and regulatory benefits—including greater understanding of the impact of nuclear weapons currently in development, support for civil defense planning for potential nuclear attacks on U.S. cities and data for the reevaluation of international radiation dose limits for physicians, scientists, radiation workers and patients.
These goals inadvertently reflected how little, prior to the atomic bombings, U.S. scientists and military officials knew about the immediate or long-term impact of whole-body radiation, and they foretold how blatantly the ABCC would ignore the medical needs of the survivors, conducting research only and failing to provide treatment of any kind. Why? Because U.S. leaders believed treating hibakusha would be akin to admitting responsibility for their injuries—a concession the government refused to make.
The choices the agency made in fulfilling its mission ignited a bitter, decades-long controversy between the ABCC and hibakusha, their physicians and research scientists across Japan.

[…]
The United States offered numerous reasons for its no-treatment policy. Early on, officials said that American physicians could not pass Japanese medical licensure exams because of the language barrier—but by 1951, 70 percent of doctors on ABCC staff were Japanese physicians who could have provided medical care. The United States also asserted that occupation policy did not allow American physicians to render aid to Japanese citizens, giving an inaccurate impression that the ABCC was under the occupation’s authority. Other arguments included that medical care was not a relevant activity within the scope of the ABCC’s scholarly scientific research, that the cost of providing care would be prohibitive and that the ABCC’s provision of care to survivors would have a negative impact on local physicians by depriving them of the opportunity to administer these services to their own community (a position many Japanese physicians disputed). As late as 1961, U.S. authorities overseeing the ABCC maintained that offering medical care to atomic bomb survivors would oblige the United States to deliver care to every Japanese citizen injured during the war, which in return would require Japan to provide treatment to every American injured in battles with Japanese soldiers, including those wounded at Pearl Harbor. In putting forth each of these reasons, the United States failed to distinguish between other Japanese war casualties and hibakusha who were subjects of the ABCC’s long- term scientific study for U.S. military purposes.
Underlying every explanation was the highly charged concern that providing medical care to hibakusha—even while conducting studies on their medical conditions—could be interpreted as an act of atonement by the United States for using the atomic bombs, a position that was unequivocally rejected at every level of the U.S. government. The United States held tightly to this position despite the fact that in postwar Europe, the U.S. military provided medical care to former enemies under Allied occupation without any suggestion of responsibility for their injuries. So sensitive was this issue that ABCC directors rejected a hiring proposal to prioritize hibakusha as employees so as not to be perceived as atoning for the bombs by giving them preferential treatment.
Japanese scientists and early hibakusha activists also equated treatment to U.S. atonement, and hibakusha were caught between the polarized stances of the two governments, each wanting the other to claim moral, financial and medical responsibility for the atomic bombings. As this fierce international tug-of-war dragged on, hibakusha continued to suffer and often die from illnesses related to their radiation exposure, and neither the barely solvent Japanese government nor the U.S.-directed ABCC provided financial or medical support. Out of compassion for their patients, some of the ABCC’s Japanese doctors occasionally broke policy and provided medical care—including chemotherapy and other protocols—both at the ABCC’s clinic and during house calls, where they could treat simple cases without notice or with the silent acceptance of their American supervisors.
Within this highly charged atmosphere, hibakusha found an advocate in 33-year-old pediatrician James Yamazaki, the city’s third ABCC director. A second-generation Japanese American, Yamazaki had served as a U.S. Army combat surgeon in northern Europe while his family was interned in a War Relocation Authority camp in Jerome, Arkansas.
As the only American doctor at the Nagasaki facility, and with limited Japanese language skills, Dr. Yamasaki determined that one of his first goals would be to gain the confidence of both hibakusha and the Nagasaki medical community. To this end, Yamazaki developed a strong collaborative working relationship with Dr. Raisuke Shirabe, now the director of Nagasaki Medical College Hospital. This relationship helped ease the tensions that had been built up between the ABCC and Nagasaki’s medical professionals and survivors.
Early on, Shirabe delivered to his new colleague the still-censored research study of the acute effects on 8,000 survivors that Shirabe had conducted four years earlier. It was difficult for Yamazaki to comprehend the extent, rationale and impact of the occupation’s censorship of Japanese research on the medical aftereffects of the bombs. “They completed the study in 1946,” he explained, referring to Shirabe’s team. “Four years later, he was handing it to me—the first medical report our team was to receive covering that critically important population.”
Yamazaki was also barred access to numerous studies carried out by Japanese research teams in the four years after the atomic bomb attacks, and later he discovered that even he—an American serving American purposes who had security clearance from the Atomic Energy Commission—had not been given access to early U.S. studies on the short-term effects of the atomic bombs. In fact, he knew nothing of their existence until shortly before he left Japan two years later. These reports, Yamazaki remembered, “would have been immensely helpful … as we groped our way toward establishing our research on the effects of the radiation.”

[…]

Read more.

Posted in *English | Tagged , , , , , , , , , , | 1 Comment