Japan nuclear utility says no special precautions over volcano via Reuters

[…]

The possibility of a significant eruption of Sakurajima, located about 50 km (30 miles) from Sendai, is a reminder of the volatile geology of Japan, which has 110 active volcanoes.

“We are not currently taking any particular response,” Kyushu Electric spokesman Tomomitsu Sakata said by phone.

“There is no impact in particular to the operations” of the Sendai plant, Sakata said. “We will continue to pay close attention to information from the Japan Meteorological Agency.”

The 890-megawatt-reactor had reached 50 percent of its output by Sunday and the operator expects full power to be achieved around Aug. 24, Sakata said.

Critics of the nuclear industry say that new safety measures are insufficient, particularly for plants such as Sendai, which is located near five giant calderas, crater-like depressions formed by past eruptions, with the closest one about 40 km away.

The precautions by Japan’s Nuclear Regulation Authority for volcanic eruptions were “wanting in a number of important respects” and did not meet international standards, said John Large, chief executive of Large & Associates, a nuclear engineering consultancy.

Large wrote a report this year on the Sendai plant’s ability to withstand being hit by volcanic ash and has testified in court about the issue.

Sakurajima is one of Japan’s most active volcanoes and erupts almost constantly. There was a risk of larger than usual eruption, an official at the Japan Meteorological Agency said on Saturday.

“With Kyushu’s volcanoes clearly more active, Sendai should be shut immediately,” said Aileen Mioko Smith, executive director at activist group, Green Action, claiming there was no viable evacuation plan for the plant.

The Meteorological agency raised the warning level on the peak, about 1,000 km southwest of Tokyo, to an unprecedented 4, for prepare to evacuate, from 3.

Seventy seven residents who live within a 3 km radius of the craters have been evacuated, an official said on Monday.

Read more at Japan nuclear utility says no special precautions over volcano

 

Posted in *English | Tagged , , , , , , | 1 Comment

噴火警戒レベル4 再稼働「川内原発」を桜島の火砕流が襲う日 via 日刊ゲンダイ

極めて危ない状況だ。鹿児島県・桜島で15日朝から火山性地震が急増し、山体が膨張。火口から3キロ以内で大きな噴石の飛散や火砕流の恐れがあり、噴火警戒レベルが初めて4(避難準備)に引き上げられた。鹿児島市の3地区には避難勧告が出され、対象全世帯が避難している。

16日は火山性地震は減少したものの、「いつ規模の大きな噴火が起きるか分からず、警戒が必要な状況は変わらない」(気象庁)という。

そこで心配になってくるのが、11日に再稼働した川内原発1号機だ。桜島からはわずか52キロしか離れていないのだ。九州電力は「現時点で、影響があるとは考えていない」とした上で、「特別な態勢も取っていない」とノンビリと構えているが、果たして大丈夫なのか。

川内原発については、以前からその“危険性”は指摘されてきた。2013年に毎日新聞が火山学者に行ったアンケートでは、「巨大噴火の被害を受けるリス クがある原発」として、50人中29人が「川内」を挙げている。九電が何を根拠に「影響なし」としているのかわからないが、噴火の規模が大きければ、影響 は避けられないだろう。

(略)

桜島は1914年に大噴火を起こしている。予兆があったにもかかわらず、当時の気象台は「噴火はしない」と答え、結果的に死者を出す大惨事となった。桜島近くの東桜島小学校にある石碑にはこう書かれてある。

「科学を信じてはいけない、危険を察したら自分の判断で逃げるべきだ」

全文は噴火警戒レベル4 再稼働「川内原発」を桜島の火砕流が襲う日

関連記事:

この川内原発の安全性審査では、火山噴火の影響について、「川内原発の運用期間中に巨大噴火が起こる可能性は十分に小さい」「モニタリングを行うことで巨大噴火を予知でき、さらに予知してから噴火までに核燃料を搬出する十分な時間がある」として、問題ないと結論づけた。

しかし、火山噴火予知連絡会会長の藤井敏嗣・東京大学名誉教授は、この「巨大噴火が起こる可能性は十分に小さい」という根拠は十分ではないとし、東 京大学地震研究所の中田節也教授も「巨大噴火の時期や規模を予測することは、現在の火山学では極めて困難、無理である」「核燃料の冷却・搬出に必要な数 年~10年程度より前に噴火がわかるとは限らない」としている。

過去、姶良大噴火の火砕流が、川内原発サイトに及んでいたという痕跡もあると、九州電力さえもが認めている。この再稼働が、あの過酷深刻事故を再び起こさないように心から祈るばかりである。もう「想定外」という言い訳は断じて許されない

Posted in *日本語 | Tagged , , , , | Comments Off on 噴火警戒レベル4 再稼働「川内原発」を桜島の火砕流が襲う日 via 日刊ゲンダイ

原発維持に1兆4千億円 via ロイター

東京電力な ど原発を保有する電力9社が、稼働している原発がなかった2014年度に、原発の維持、管理のため計約1兆4千億円を使っていたことが分かった。各社はこ の費用のうち多くを電気料金に転嫁しているが、原発の代わりに使う火力発電の燃料費も増え、財務悪化や電気料金の上昇につながっているとみられる。各社が 早期の原発再稼働を目指す背景には、こうした維持管理費負担もありそうだ。

続きは原発維持に1兆4千億円

Posted in *日本語 | Tagged , | Comments Off on 原発維持に1兆4千億円 via ロイター

Hiroshima survivors help Fukushima residents overcome fear and discrimination via DiaNuke.org

Living through the atomic bomb may be best thought of not as a single experience, but a series of experiences: the blast itself, flattening buildings for miles around; the radiation exposure; the anticipation of radiation sickness; and the discrimination from others who kept their distance fearing contagion.

For those affected by the Fukushima nuclear accident in 2011, there are some echoes. There are major differences, too: the massive exposure to radiation in Hiroshima was intentional and far deadlier than the Fukushima accident. But what’s striking is how similar the public reaction has been to victims.

“We cannot see the radiation,” says Aya Kano, a Hiroshima native with grandparents who survived Hiroshima and an uncle who was evacuated from his home in Fukushima. (Read more about Aya Kano here.) “We cannot smell or feel the radiation. So, what shall I believe? I have no idea.”
[…]
In Hiroshima, Kano’s grandparents decided to get married in the knowledge that they were both A-bomb survivors, or hibakusha as they are called in Japan. Many survivors chose this route because it was the only option if they wanted to have a family.

“Hibakusha experienced employment discrimination in addition to marriage discrimination,” says Akiko Naono, a sociologist at the University of Kyushu, whose aunt survived Hiroshima. She says second-generation survivors, especially women, suffered marital discrimination too. Prospective parents-in-law, fearing radiation, would reject them, sometimes letting them know it was because they came from survivor families — or just from Hiroshima.

Naono worries that that they may be happening all over again with Fukushima.
Hotels, schools, hospitals — anywhere where displaced Fukushima residents have gone, they’ve sometimes faced ignorance and rejection. The city of Tsukuba in Ibaraki prefecture even required people who were seeking to relocate there to prove that they weren’t carrying traces of radiation. The has now scrapped that rule.

“It’s kind of sad to see those phenomena in Japan,” says Naono. “I feel like Japanese society hasn’t learned anything from Hiroshima.”
Someone who’s trying to change that is Masami Nanakida, an associate professor at Hiroshima’s Hijiyama University. She’s also the editor of a book that brings together the thoughts of Hiroshima survivors and Fukushima evacuees.

[…]
In Fukushima, the probiotic drink Yakult is delivered to people’s homes by so-called “Yakult ladies.”

With help from the Yakult ladies, who are trusted by the locals, Nanakida got Fukushima residents to submit poems and short essays for her book. Then, she asked Hiroshima survivors and their relatives to do the same thing. The result is an outpouring of pain and fear.

“We were evacuated to another prefecture,” wrote one Fukushima mother. “My child was nicknamed ‘radiation.’

“After we returned to Fukushima, we were told, ‘You ran away.’”
[…]
An entry by a Hiroshima man is addressed to his parents who survived the blast but are now dead. He regrets not having asked them more questions, especially how it felt to give birth to him “in the midst of tragedy,” as he puts it. “I didn’t push them to talk,” he writes. “Now it is too late.”

[…]

Read more.

Posted in *English | Tagged , , , , , , , , , | 1 Comment

Livestock offspring contaminated by Fukushima radiation via Natural News

[…]

Calves contain more radiation than their mothers

A study published in the journal PLOS ONE found that approximately 79 cattle that contained trace amounts of radioactive cesium, silver and tellurium. The radioactive material concentrations were 1.5 times higher in fetuses and calves than in their mothers. The heaviest concentrations of radiation were in the calves’ muscles.

“Calves are known to have excellent metabolism, but it was a surprise to learn that radiation could accumulate so easily,” Tohoku University Prof. Manabu Fukumoto, a contributing author of the study, said to sources. “We have to pinpoint the cause.”

The amount of radiation the cattle were exposed to depended on what and where they ate. Some cattle were fortunate enough to be kept in a pen and fed grass that had not been contaminated by the radiation. Predictably, the researchers found that cattle in the pen were less radioactive than cattle that grazed freely around the nuclear power plant.

Related article:
Posted in *English | Tagged , , , | 1 Comment

Animals shrunk after Fukushima crisis began — Japan Scientists: We conclude that the small size was caused by environmental stress imposed by unusual event via enenews

Scientific Reports — Wataru Taira, Mayo Iwasaki & Joji M. Otaki (BCPH Unit of Molecular Physiology, University of the Ryukyus, Japan), published Jul 22, 2015 (emphasis added):

Body size distributions of the pale grass blue butterfly in Japan: Size rules and the status of the Fukushima population
The body size of the pale grass blue butterfly, Zizeeria maha, has been used as an environmental indicator of radioactive pollution caused by the Fukushima nuclear accident… Our study… supports the idea that the size reduction observed only in Fukushima Prefecture in 2011 was caused by the environmental stress of radioactive pollution.
Following the massive environmental pollution caused by the release of radionuclides from the collapsed Fukushima Dai-ichi Nuclear Power Plant, the pale grass blue butterfly was used to monitor and examine the biological impacts of this pollution. Forewing size, a proxy for body size, of this butterfly was utilized as an indicator of the effects of environmental stressors. Adult butterflies collected from Fukushima City, Motomiya City, and Koriyama City (all within the Fukushima Prefecture) in the spring of 2011 had smaller forewing sizes than those collected from the northern and southern localities at the same time. It has been demonstrated that small forewing size can be induced by external exposure to a cesium radiation source or internal exposure by ingesting contaminated foods.
[…]

Read more.

Posted in *English | Tagged , , , | 1 Comment

【川内原発発電開始】原発ゼロでも安定供給 太陽光や省エネが貢献 via 47ニュース

九州電力川内原発1号機が14日、発電と送電を開始した。大手電力は停電のリスクを低減させるため原発は不可欠だと主張するが、原発ゼロで猛暑が続いているのに電力需給は 安定していた。省エネが進んで電力使用量が減り、太陽光発電など再生可能エネルギーの普及が進んだためで、原発の必要性は薄れている。
 ▽ 猛暑でも逼迫せず
 宮沢洋一経済産業相は「電力の一層の安定供給の観点から、重要な一歩だ」とのコメントを出した。ただ電力の供給力に対して実際の使用量の割合を示す「電力使用率」で見ると、今夏は猛暑にもかかわらず、電力需給は今のところ逼迫(ひっぱく)していない。
 原発を持つ大手電力9社の最大使用率(実績ベース)は7月以降、80%台の日がほとんどだ。電力需給が「非常に厳しい」とされる95%を超えた日は今のところない。中部電力と中国電力で94%をつけた日がそれぞれ1日あっただけで、川内原発を再稼働した九電は90%に達した日はない。
 ▽ 原発24基分
 貢献が大きいのは太陽光発電だ。再生可能エネルギーの固定価格買い取り制度で太陽光発電は爆発的に普及し、ことし4月末時点で制度の対象となった設備の出力は原発の24基分に当たる、2400万キロワットを超えた。
 太陽光は晴天の日にエアコンの使用で電力の使用量が伸びるのに合わせ、発電量が多くなる。夏の電力ピークに適した電源だ。
 企業や家庭が省エネに努めたことも大きい。電力中央研究所が東京電力と関西電力の両管内を対象にした調査では、2014年夏の家庭の電力使用量は、東日本大震災前の10年に比べて約1割減少した。
[…]

もっと読む。

Posted in *日本語 | Tagged , , | Comments Off on 【川内原発発電開始】原発ゼロでも安定供給 太陽光や省エネが貢献 via 47ニュース

原発事故と健康 女性たちが議論 会津若松via 河北新報

東京電力福島第1原発事故の影響による健康被害について、女性たちが話し合う「いのちの鼎談(ていだん)」が14日、会津若松市文化センターであった。
 原発事故後の生き方を考えるイベント「原発と人間・市民フォーラム」の一環。原発や放射能問題をテーマにする映画監督の鎌仲ひとみさん、「放射能から子どものいのちを守る会・会津」代表の片岡輝美さん、福島県猪苗代町の内科医今田かおるさんが参加した。
 鎌仲さんは放射線量の高い地域を離れ、一定期間過ごす「保養」の必要性を強調。「(チェルノブイリ原発事故で被害を受けた)ベラルーシでは、3週間の保養から帰った子どもの内部被ばく量が激減した。日本の子どもも数日だけでも保養してほしい」と語った。
 さらに、土壌汚染地図が作製されていないことを問題視し、「住民を被ばくから守る視点が見えない」と国の対応を批判した。
 今田さんは福島第1原発事故後、甲状腺がんが見つかった子どもが100人以上いると指摘。「当時高校生だった人が多い。19~21歳ぐらいだった人も検査してほしい」と語った。片岡さんは「事実を知る力と真実を見抜く力を身に着け、本当に重要なことを見分けることが大切だ」と訴えた。
[…]

もっと読む。

Posted in *日本語 | Tagged , , , , , , , | Comments Off on 原発事故と健康 女性たちが議論 会津若松via 河北新報

戦後70年首相談話 県民、思いさまざまvia福島民報

「謙虚」の言葉を何度も繰り返した。安倍晋三首相は14日、戦後70年談話を発表。焦点となっていた「侵略」や「おわび」に言及し、歴代内閣の立場継承を強調した。安全保障関連法案を意識したとみられる「積極的平和主義」も明記し、こだわりの一端ものぞかせた。「よく工夫された談話」「言葉を並べただけでは」。評価と懐疑の声が上がった。

 福島市上浜町の無職菅野キヨさん(80)は安倍首相の談話を自宅のテレビで見守った。「二度と惨禍を繰り返してはならない」との言葉に安堵(あんど)の表情を浮かべた。
 国民学校の3年生だった10歳で終戦を迎えた。終戦の約一年前に出征した父親や、千人針を縫う母親の姿を今も鮮明に覚えている。「安倍さんの言う通りであれば戦争にならないと思う。とにかく、今の若い人にはあんな苦労を経験してほしくない」と繰り返した。
[…]
「侵略へのおわびの心が強く出て、平和的な外交への姿勢を感じた」。会津若松市の田中文雄さん(81)は小学五年生の時に終戦を迎え、戦争を繰り返してはならないという意識をずっと持ってきた。「安全保障関連法案などで強硬な姿勢が目立ち心配していたが、安心した」と話した。
 一方、郡山市の会社員柴田篤史さん(30)は「正直言って、『おわび』の記述は必要なかったと思う」と声を落とした。「中韓をはじめとする各国との関係を良くすることは大切だが、永遠に謝罪するわけにはいかず、どこかで断ち切る必要がある」と指摘した。

[…]

もっと読む。

Posted in *日本語 | Tagged , , , | Comments Off on 戦後70年首相談話 県民、思いさまざまvia福島民報

Japan raises warning level on volcano not far from nuclear plant via Reuters

Japan warned on Saturday that a volcano 50 km (31 miles) from a just-restarted nuclear reactor is showing signs of increased activity, and said nearby residents should prepare to evacuate.

Sakurajima, a mountain on the southern island of Kyushu, is one of Japan’s most active volcanoes and erupts almost constantly. But a larger than usual eruption could be in the offing, an official at the Japan Meteorological Agency said.

“There is the danger that stones could rain down on areas near the mountain’s base, so we are warning residents of those areas to be ready to evacuate if needed,” the official added.

The agency also said it had raised the warning level on the peak, 990 km southwest of Tokyo, to an unprecedented 4, for prepare to evacuate, from 3. Roughly 100 people could be affected.

[…]

Still, the Nuclear Regulation Authority (NRA) has said the chance of major volcanic activity during the lifespan of the Sendai plant is negligible.

Two years ago, Sakurajima shot ash some 5,000 meters into the air.

Japan lies on the “Ring of Fire” – a horseshoe-shaped band of fault lines and volcanoes around the edges of the Pacific Ocean – and is home to more than 100 active volcanoes.

Last year, Mount Ontake in central Japan erupted unexpectedly, killing 63, the worst volcanic disaster for nearly 90 years. In May, a remote island south of Kyushu was evacuated due to another eruption.

 

Read more at Japan raises warning level on volcano not far from nuclear plant

Related article (a year ago):

 

Posted in *English | Tagged , , , , , | Comments Off on Japan raises warning level on volcano not far from nuclear plant via Reuters