At Fukushima plant, a million-tonne headache: Radioactive water via Straits Times

FUKUSHIMA (AFP) – In the grounds of the ravaged Fukushima Daiichi nuclear plant sits a million-tonne headache for the plant’s operators and Japan’s government: tank after tank of water contaminated with radioactive elements.

What to do with the enormous amount of water, which grows by around 150 tonnes a day, is a thorny question, with controversy surrounding a longstanding proposal to discharge it into the sea, after extensive decontamination.

[…]

A thousand, towering tanks have now replaced many of the cherry trees that once dotted the plant’s ground.
Each can hold 1,200 tonnes, and most of them are already full.

“We will build more on the site until the end of 2020, and we think all the tanks will be full by around the summer of 2022,” said Mr Junichi Matsumoto, an official with the unit of plant operator Tepco in charge of dismantling the site.

[…]

HIGHLY RADIOACTIVE

The hangar where the decontamination system runs is designated “Zone Y” – a danger zone requiring special protections.

All those entering must wear elaborate protection: a full body suit, three layers of socks, three layers of gloves, a double cap topped by a helmet, a vest with a pocket carrying a dosimeter, a full-face respirator mask and special shoes.

Most of the outfit has to be burnt after use.

“The machinery filters contain radionuclides, so you have to be very protected here, just like with the buildings where the reactors are,” explained Tepco risk communicator Katsutoshi Oyama.

Tepco has been filtering newly contaminated water for years, but much of it needs to go through the process again because early versions of the filtration process did not fully remove some dangerous radioactive elements, including strontium 90.

[…]

Environmentalists are also resolutely opposed to any discharge into the sea, and Greenpeace argues that Tepco cannot trusted to properly decontaminate the water.

The solution, said Greenpeace senior nuclear specialist Shaun Burnie, “ultimately can only be long-term storage and processing”.

Read more at At Fukushima plant, a million-tonne headache: Radioactive water

Posted in *English | Tagged , | 6 Comments

復帰前の沖縄、核兵器1300発貯蔵 誤射や核攻撃命令も via 琉球新報

沖縄に新型の中距離弾道ミサイルが配備されれば、大量の核ミサイルが配備されて東西冷戦の最前線に置かれた、日本復帰前の時代と似た危険な状態に置かれる。復帰前、辺野古弾薬庫や嘉手納弾薬庫には、1300発もの核兵器が貯蔵されていた。1959年には、米軍那覇飛行場配備のミサイルが核弾頭を搭載したまま誤射を起こし、海に落下する事故が起きた。

(略)

 沖縄の核兵器は日本復帰の際に撤去したとされるが、客観的に証明されていない。沖縄返還交渉の過程で日本政府は米国に非核三原則を保証する書簡を求めたのに対し、その条件として「核の確認や沖縄の貯蔵施設への査察をしないこと」を提示し、日本政府はこれを受諾している。

 一方で当時の佐藤栄作首相はニクソン米大統領との間で有事の際には沖縄に核を持ち込めるという密約を結んだ。

 2010年に当時の民主党政権は核密約は失効したとの認識を示したが、米国防総省の歴史記録書は「米国は危機の際にそれら(核)を再持ち込みする権利を維持した」と明記。米国にとって核持ち込みは「権利」として生きている。

(略)

安倍政権下で外務事務次官を務める秋葉剛男氏は駐米日本大使館の公使時代の09年、沖縄への核貯蔵施設建設に肯定的な姿勢を米国に示していた。今後、北朝鮮・中国脅威論を強調し、新型ミサイルの日本国内配備を肯定的に捉える意見が表面化する可能性もある。

全文は復帰前の沖縄、核兵器1300発貯蔵 誤射や核攻撃命令も

Posted in *日本語 | Tagged , , | 2 Comments

North Korea’s nuclear test site ‘leaking radiation’ via The Times

North Koreans who lived near the country’s former nuclear test site show signs of exposure to high levels of radiation, adding to concerns that the site is leaking fallout from six underground explosions.

The South Korean government had detected high levels of radioactivity on the bodies of ten defectors from near the Punggye-ri nuclear test site, a Seoul newspaper reported.

The Chosun Ilbo said that tests by the Ministry for Unification revealed that the ten had radiation levels above 250 millisieverts, large enough to cause genetic abnormalities.

[…]

North Korea has conducted six nuclear tests at Punggye-ri since 2006, each one more powerful than the last. For several years there have been warnings about radiation leaks from the 2,205m high Mount Mantap, beneath which the test tunnels have been dug, and rumours that vegetation in the area has been dying and children are being born with defects.

Chinese geologists and the head of South Korea’s meteorological agency warned two years ago that underground nuclear tests could cause Mount Mantap to collapse, which would lead to radioactivity being leaked into the atmosphere.

[…]

North Korea’s last nuclear test, in September 2017, was its biggest so far, with a yield estimated to be as high as 160 kilotons, compared to 18 kilotons for the atomic bomb dropped on Nagasaki.

The explosion itself caused a 6.3-magnitude earthquake, and was followed eight minutes later by another tremor of magnitude 4.6, apparently caused by rock collapses within the mountain. Two similar tremors occurred in the following month.

Read more at North Korea’s nuclear test site ‘leaking radiation’

Posted in *English | Tagged , | 2 Comments

韓国の放射能汚染深刻・地下水から基準値の157倍のウランが検出 via @niftyニュース

2019年10月3日、韓国メディアは、飲料用に使用されている地下水76カ所から、最大で基準値の157倍のウランが検出されたことを伝えた。

 韓国の田舎では水道が普及していない地域も多く、韓国政府が全国の地下水の水質を調査したところ、多くの放射性物質やウランが検出され、基準値の157倍という健康に大きな影響があるレベルの結果になった。

(略)

韓国のテレビ報道によると「地下水でウランが最も多く出てきた町の地下水は、1リットル当たり4700マイクログラムを超える高濃度ウランが検出された。 基準値30マイクログラムをの157倍の汚染。 しかし住民はきれいな水だと信じ数十年間、飲料水として使用してきた」と伝えた。

全文は韓国の放射能汚染深刻・地下水から基準値の157倍のウランが検出

Posted in *日本語 | Tagged , , | 2 Comments

避難者の宿舎退去提訴 福島県議会が可決 via 朝日新聞

福島県議会は3日、東電福島第一原発事故による自主避難者で、都内の国家公務員宿舎に未契約のまま住み続ける5世帯に対し、明け渡しと賃料支払いを求めて提訴することを賛成多数で可決した。共産党以外の各会派が賛成、立憲民主党の県議1人が退席した。議決を受け、県は年内にも提訴する方針。

 国が設定した避難区域外からの避難者への住宅の無償提供は2017年3月末で終了。県は家賃を支払えば19年3月末まで住むことを認めたが、5世帯は契約せず、家賃と駐車場使用料を払っていない。県は訴訟で2年分の賃料相当分として各世帯50万~200万円、計約600万円の支払いを求める方針だ。

(略)

5世帯のうち3世帯の避難者の代理人の森川清弁護士(福島原発被害首都圏弁護団共同代表)らは同日、都内で会見した。「毎日を不安に過ごしている。福島県からの避難なのに県がすべてを奪いにくるようで恐ろしい」とする30代女性のコメントを読み上げ、「避難先の住まいを力ずくで奪おうとするものであり、極めて許しがたい」とする福島原発被害東京訴訟原告団と同弁護団の抗議声明を発表した。

 森川弁護士によると、3世帯とも避難生活で収入が下がり、家賃を払うことができないという。同弁護士は3世帯のうち別の世帯の「避難してきた今まで以上に不安と苦痛がある。なぜ県に追い出されるのか。理解が出来ない」とのコメントを読み上げたほか、事故の影響で夫と離れ、子どもと避難する30代女性が「毎日すごい不安でどうしたらいいかわからない」と泣きながら訴える映像を示した。5世帯のうち、4世帯が東京訴訟原告団の原告。ともに会見をした鴨下祐也団長は「被害者の側に立つべき福島県が追い出す。これまで話し合いを求めてきたのにこのやり方は許せない」と話した。

全文は避難者の宿舎退去提訴 福島県議会が可決

Posted in *日本語 | Tagged , | 4 Comments

Fukushima to sue non-rent-paying evacuees from nuclear disaster via The Asahi Shimbun

Fukushima Prefecture will take legal action to evict five households living in public housing in Tokyo who voluntarily evacuated from the prefecture following the 2011 nuclear accident.

The prefectural assembly on Oct. 3 approved in a majority vote plans to file a lawsuit against the evacuees, who are residing in the housing for government employees without signing a contract or paying rent.

The suit will also demand that the households pay a total of about 6 million yen ($56,190), which is between 500,000 yen and 2 million yen per household, equivalent to two years of rent.

[…]

Rent-free housing for evacuees who left their homes located outside the government-designated evacuation zones ended at the end of March 2017. The prefecture allowed them to continue living in the accommodations through the end of March 2019 if they paid rent.

[…]

Lawyer Kiyoshi Morikawa, who represents three of the five households and is a co-representative of a lawyers group for the Fukushima nuclear disaster victims in areas around Tokyo, and other members held a news conference in Tokyo on Oct. 3.

Morikawa read out a statement from a female evacuee in her 30s who said, “I have spent every day living in fear. Although being evacuated from Fukushima Prefecture, I am scared as I feel like the prefecture is going to take everything from me.”

Morikawa also read out a complaint made by a group of plaintiffs in a Fukushima nuclear disaster lawsuit in Tokyo and its lawyers group that said, “What the prefecture is going to do is to take housing by force at the evacuation sites. It is extremely unacceptable.”

[…]

(This article was written by Masahito Iinuma, Shinichi Sekine and Miki Aoki.)

Read more at Fukushima to sue non-rent-paying evacuees from nuclear disaster

Posted in *English | Tagged | 2 Comments

【関電原発マネーの闇】(中)貧しかった街が…原発と歩んだ立地町のジレンマ via 産経新聞

(略)

 「親から小遣いなんてもらったこともない。新聞配達で稼ぐ、そんな子供ばかりだった」。町内の自営業の男性(72)は、原発建設以前の昭和30年代をこう振り返る。

父は漁師だった。だが船が小さく、満足な漁獲も得られない。土木作業で日銭を得る毎日だった。

懐中時計を質店に持ち込み、金を受け取る。そんなおつかいを頼まれたこともあった。「貧しかったのは私だけでない。町のあちこちが苦しかった」

町は小さな農村や漁村ばかりで、主だった産業はない。企業誘致もままならず、働き口を求めて若者は都市部に流出した。

そこで起死回生の策が持ち上がった。原発の誘致だった。

高浜原発1号機は49年に運転開始。50年に2号機が稼働し、60年には3、4号機が続いた。

「関電の仕事の方が給料が高くて、地元住民はみんなそちらで働いた。人手が足りないと地元業者に泣きつかれたこともあった」。57年から平成8年まで町長を務めた田中通(とおる)氏(93)が語る。

県道の整備、貿易港の開港…。原発建設を機に町は一変した。数々の恩恵を町誌はこう刻む。《財政規模は増大し、町は飛躍的に発展した》

*  *  *

地元で高浜原発誘致の立役者とされる元助役の森山栄治氏(故人)は関電にとっても「功労者」だった。

「先生のおかげでこのように立派になることができました」

関電の原子力事業本部(同県美浜町)の幹部の1人は、異動で本部を離れるにあたり森山氏の元にあいさつに出向いた。高浜原発の地元対策を図る上で重要な人物だったからだ。

それゆえ、関電は原子力事業本部に森山氏との窓口となる担当者を置いた。

森山氏は担当者からの連絡がしばらく途絶えたり、休日に電話してつながらなかったりすると激怒した。それでも関電は、森山氏との良好な関係が欠かせないと考えていた。幹部であっても担当者はへりくだるように接するしかなかった。

原子力事業を円滑に進めるため-。町の「大物」はこうして作られていった。

原発の建設や運転、再稼働には地元合意が不可欠だ。一方、原発が立地する自治体には国の交付金や電力会社からの税収などのメリットがあり、持ちつ持たれつの関係を築いている。人口約1万人の高浜町では、100億円ほどの一般会計のうち原子力関連収入が50%を占める。

(略)

*  *  *

今回の不祥事を受けても、関電が原発事業を進める上で地元への配慮は無くすことはない。廃炉が決定している美浜原発1、2号機(美浜町)についても、地元で相談会などを開いて関連工事などの発注を増やす方針だ。

全文は【関電原発マネーの闇】(中)貧しかった街が…原発と歩んだ立地町のジレンマ

Posted in *日本語 | Tagged , | 2 Comments

「チャレンジャー事故」と重なる…原発事故の実態が刑事裁判で判明 via Aeradot

 未曽有の被害をもたらした福島第一原発事故。東京電力旧経営陣の責任を問うた裁判で、「無罪」が言い渡された。ただ裁判では、事故調査委員会が明らかにできなかった事実も判明した。AERA 2019年10月7日号に掲載された記事を紹介する。

【図表で見る】判決の骨子やこれまでの経緯はこちら

*  *  *
 東京電力の勝俣恒久・元会長、武黒一郎・元副社長、武藤栄・元副社長の旧経営陣3人が、福島第一原子力発電所事故をめぐって業務上過失致死傷罪で強制起訴された刑事裁判で、東京地裁は9月19日、全員に無罪を言い渡した。

「津波予測はまだ信頼性が高くなかった」として無罪を導いた裁判所の論理は、ずいぶん雑で腑に落ちないものだったが、その結論は置くとしても、裁判の過程で驚くべき新事実が次々と掘り起こされ、刑事裁判の威力を見せつけられた。

 政府や国会の事故調査委員会は2012年までに報告書を公表していたものの、裁判が明かした事故の真相には、到底迫れていなかったからだ。

(略)

 東電社員、地震の研究者、原子力安全・保安院の役人ら21人が証言台に立ち、証言と並行して、関連する会合の議事録、電子メールなどの証拠類が、法廷に2台設置された65インチのディスプレーに次々と映し出された。これらは、数カ月後には民事裁判にも送られ、裁判所内で閲覧もできるようになったので、詳しく読み解くことも可能になった。

 私は国会事故調の協力調査員として報告書作成にもかかわり、その後も文書開示請求を使ったり、関係者にインタビューをしたりして、何年も取材を続けている。この分野には詳しいつもりだった。

 ところが、刑事裁判では、強制捜査の権限を持つ検察の情報収集力のすごさに圧倒された。知らないことが山のように出てきたのだ。

 驚いた事実の一つは、東電の技術者たちは、事故3年前の時点で「津波対策は不可避」という意見で一致していたことだ。

 技術者たちが「対策不可避」と判断したきっかけは、政府の地震調査研究推進本部(地震本部)の予測だ。岩手・宮城県沖で発生した明治三陸地震(1896年)と同じような津波が福島県沖でも起こりうるという予測を、地震本部が02年7月に発表していた。

 津波担当の社員は、この予測に基づくと福島第一の津波の高さは、敷地の高さ(10メートル)を大きく超える15.7メートルになることを08年3月までには計算し、対策着手を提言していた。しかし被告人の武藤氏は「研究しよう」と言っただけで、すぐには対策を始めなかった。そして経営陣は、09年6月に予定されていた対策締め切りを16年まで延ばし、事故当時まで結局、何もしていなかったのだ。

武藤氏が対策を保留にした08年7月の会合の様子について、検察官役の指定弁護士に問われた津波担当の社員は、こう証言した。

「それまでの状況から、予想していなかった結論に力が抜けた。(会合の)残り数分の部分は覚えていない」(18年4月、第5回公判)

 この裁判で、最も印象に残る場面だ。

(略)

シャトル事故の数カ月後の調査報告書には、技術者の実名入りで、そんなやりとりが記載されている。しかし日本では、事故から7年も経過して、刑事裁判でようやく明らかになった。(ジャーナリスト・添田孝史)

AERA 2019年10月7日号より抜粋

全文は「チャレンジャー事故」と重なる…原発事故の実態が刑事裁判で判明

Posted in *日本語 | Tagged , , | Comments Off on 「チャレンジャー事故」と重なる…原発事故の実態が刑事裁判で判明 via Aeradot

The Secret History of How Israel Built Nuclear Weapons via The National Interest

Although Israel doesn’t officially acknowledge it, it is well understood that the country possesses a nuclear weapon arsenal (although the exact number of warheads are in dispute). It is similarly well understood that the United States opposed Israel’s nuclear weapons program during the John F. Kennedy and, to a lesser extent, Lyndon B. Johnson administration

by Zachary Keck

Key Point: Although Israel doesn’t officially acknowledge it, it is well understood that the country possesses a nuclear weapon arsenal (although the exact number of warheads are in dispute). It is similarly well understood that the United States opposed Israel’s nuclear weapons program during the John F. Kennedy and, to a lesser extent, Lyndon B. Johnson administrations. One part of the history that is less well known is that much of the funding for Israel’s nuclear weapons program came from private Americans in an effort that was spearheaded by, Abraham Feinberg, a prominent American who served as an unofficial advisor to both President Kennedy and President Johnson.

[…]

Specifically, during the mid-1950s France’s control over Algeria—which it considered part of France and not just another colony—was increasingly contested by a domestic insurgency that was receiving substantial support from the Egyptian leader Gamal Abdel Nasser. Paris responded by eliciting Israel’s help in providing intelligence on the Algerian situation in return for French conventional weaponry. 

[…]

This was a major coup—no country before or since has provided another state with such an extensive amount of the technology required to build a nuclear bomb. Still, it was only half the battle. Ben-Gurion still had to come up with the funds necessary to pay for the nuclear deal for France. How much the Dimona nuclear facilities cost to build is not known, but Israel likely paid France at least $80 million to $100 million in 1960 dollars. That was a massive amount of money for Israel at the time. Furthermore, Ben-Gurion worried that if he diverted defense funds for the nuclear project he invite opposition from the military, which was struggling to field a conventional army that could defeat Israel’s Arab enemies.

[…]

As documented by Michael Karpin in his excellent history of the Israel’s nuclear program, The Bomb in the Basement, Ben-Gurion directed his staff simply to “call Abe,” referring to Abe Feinberg. Feinberg was a prominent New York businessman, philanthropist and Jewish American leader with close ties to the Democratic Party. Before America’s entry into World War II, Feinberg had raised money to help European Jews emigrate to Palestine. After the war ended, he—like Ben-Gurion—went to Europe to view the Holocaust concentration camps. He also helped smuggle Holocaust survivors into Palestine at a time when the British had created blockades to prevent illegal Jewish immigration. 

[…]

In fact, after the Democrats retook the White House in the 1960 election, Feinberg became an unofficial advisor to both JFK and LBJ. For instance, in 1961 Feinberg led the effort to persuade Ben-Gurion to allow American inspections of the Dimona reactor.

Read more at The Secret History of How Israel Built Nuclear Weapons

Posted in *English | Tagged , | 2 Comments

Pope: ‘it is immoral to use nuclear energy to make war’ via Vatican News

Pope Francis expresses his deep respect for the people of Japan who have had the perseverance and faith, throughout history, to overcome tragic trials and rise again.

Pope Francis said “I feel deeply impressed and have much respect for Japan when I read the story of the martyrs and the experiences of the victims of Hiroshima and Nagasaki”.

He was speaking to a group of Japanese journalists who were present in the Vatican for the Plenary Assembly of the Dicastery for Communications of which Cardinal Thomas Aquinas Maeda, Archbishop of Osaka, is a member.

“I think of the martyrs, and of their perseverance, perseverance in faith, to defend what they believed in, to defend their convictions and their Christian freedom,” he said.

He then went on to reflect on what he called “another, more human martyrdom: the suffering of the people for the atomic bomb…”

He said he admires the people because they were able to rise again after “that infernal trial”.

[…]

And as a final reflection, Pope Francis described the dropping of atomic bombs as “monstrous”.

“So now I want to reiterate a truth: using atomic energy to make war is immoral,” he said.

Pope Francis is scheduled to make an apostolic visit to Japan from 23 to 26 November.

Read more at Pope: ‘it is immoral to use nuclear energy to make war’

Posted in *English | Tagged , , | 2 Comments