Two Jews

August 17th, 2016 § 0 comments § permalink


两个犹太人见面了。“喂,你儿子怎么样?” “我儿子是真正的音乐家,一天到晚总拉小提琴,拉呀,拉呀…… 你儿子呢?” “我儿子是革命家,没完没了地坐监狱,坐完这个,又坐那个……”

兩個猶太人見面了。“喂,你兒子怎麼樣?” “我兒子是真正的音樂家,一天到晚總拉小提琴,拉呀,拉呀…… 你兒子呢?” “我兒子是革命家,沒完沒了地坐監獄,坐完這個,又坐那個……””

Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

  • 两个犹太人都很为自己的儿子感到骄傲。 / 兩個猶太人都很為自己的兒子感到驕傲。
  • 第一个犹太人的儿子只在晚上拉小提琴。 / 第一個猶太人的兒子只在晚上拉小提琴。
  • 第二个犹太人的儿子是个罪犯。 / 第二個猶太人的兒子是個罪犯。
  • 第二个犹太人的儿子喜欢坐在监狱里。 / 第二個猶太人的兒子喜歡坐在監獄裏。
Statements in English:
    
  • Both Jews are proud of their sons.
  • The first Jewish person’s son plays violin only in the evening.
  • The second Jewish person’s son is a criminal.
  • The second Jewish person’s son likes to be jailed.

The Two Sons

August 16th, 2016 § 0 comments § permalink


两个犹太人见面了。“喂,你儿子怎么样?” “我儿子是真正的音乐家,一天到晚总拉小提琴,拉呀,拉呀…… 你儿子呢?” “我儿子是革命家,没完没了地坐监狱,坐完这个,又坐那个……”

兩個猶太人見面了。“喂,你兒子怎麼樣?” “我兒子是真正的音樂家,一天到晚總拉小提琴,拉呀,拉呀…… 你兒子呢?” “我兒子是革命家,沒完沒了地坐監獄,坐完這個,又坐那個……””

Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

  • 两个犹太人都很为自己的儿子感到骄傲。 / 兩個猶太人都很為自己的兒子感到驕傲。
  • 第一个犹太人的儿子只在晚上拉小提琴。 / 第一個猶太人的兒子只在晚上拉小提琴。
  • 第二个犹太人的儿子是个罪犯。 / 第二個猶太人的兒子是個罪犯。
  • 第二个犹太人的儿子喜欢坐在监狱里。 / 第二個猶太人的兒子喜歡坐在監獄裏。
Statements in English:
    
  • Both Jews are proud of their sons.
  • The first Jewish person’s son plays violin only in the evening.
  • The second Jewish person’s son is a criminal.
  • The second Jewish person’s son likes to be jailed.

The Jew and Train

August 15th, 2016 § 0 comments § permalink


“晚做总比不做好。”一个老犹太人把自己的脑袋放到铁轨上,眼望着已经远去的火车说。

“晚做總比不做好。”一個老猶太人把自己的腦袋放到鐵軌上,眼望著已經遠去的火車說。”

Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

  • 老犹太人想看清楚火车是什么样子。 / 老猶太人想看清楚火車是什麼樣子。
  • 老犹太人误了火车。 / 老猶太人誤了火車。
  • 老犹太人想自杀。 / 老猶太人想自殺。
  • 老犹太人不想死。 / 老猶太人不想死。
Statements in English:
    
  • The old Jew wants to make out what the train looks like.
  • The old Jew has missed the train.
  • The old Jew wants to commit suicide.
  • The old Jew does not want to die.

Moyisha and Secretary

August 15th, 2016 § 0 comments § permalink


两个犹太人见了面。“莫伊沙,你为什么这样忧伤?” “我被从区委第一书记的职位上撤下来了。” “为什么?” “无非是某个坏蛋到州委会告发我,说我不是党员。”

兩個猶太人見了面。“莫伊沙,你為什麼這樣憂傷?” “我被從區委第一書記的職位上撤下來了。” “為什麼?” “無非是某個壞蛋到州委會告發我,說我不是黨員。””

Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

  • 莫伊沙受了委屈。
  • 莫伊沙原来骗了人,才当了区委第一书记。 / 莫伊沙原來騙了人,才當了區委第一書記。
  • 莫伊沙认为,不是党员也可以当区委第一书记。 / 莫伊沙認為,不是黨員也可以當區委第一書記。
  • 把莫伊沙告了的人是坏蛋。 / 把莫伊沙告了的人是壞蛋。
Statements in English:
    
  • Moyisha has been wronged.
  • Moyisha became the first party secretary of the district because he had cheated.
  • Moyisha thinks that one can be the first party secretary of the district even if one is not a party member.
  • The person who accused Moyisha is a scoundrel.

Moyisha and Money

August 15th, 2016 § 0 comments § permalink


学校里正在上数学课。“莫伊沙,如果苹果1公斤卖3块钱,你妈妈买2公斤苹果,那么她该付多少钱?” “我不敢说,老师,我妈妈总是会讲价的。”

學校裏正在上數學課。“莫伊沙,如果蘋果1公斤賣3塊錢,你媽媽買2公斤蘋果,那麼她該付多少錢?” “我不敢說,老師,我媽媽總是會講價的。””

Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

  • 莫伊沙算不出来,所以找了一个借口。 / 莫伊沙算不出來,所以找了一個藉口。
  • 莫伊沙不敢回答老师的问题。 / 莫伊沙不敢回答老師的問題。
  • 莫伊沙不愿意回答老师的问题。 / 莫伊沙不願意回答老師的問題。
  • 莫伊沙的妈妈很会省钱。 / 莫伊沙的媽媽很會省錢。
Statements in English:
    
  • Moyisha cannot figure out the price, so he made up an excuse.
  • Moyisha does not dare answer the teacher’s question.
  • Moyisha does not want to answer the teacher’s question.
  • Moyisha’s mom is very good at saving money.

Moyisha and Train

August 15th, 2016 § 0 comments § permalink


“你听说了吗,莫伊沙把铁路骗了!” “怎么骗的?” “他买了车票,可是没坐上火车。”

“你聽說了嗎,莫伊沙把鐵路騙了!” “怎麼騙的?” “他買了車票,可是沒坐上火車。””

Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

  • 莫伊沙骗了铁路。 / 莫伊沙騙了鐵路。
  • 莫伊沙想坐火车,可是列车员不让他上车。 / 莫伊沙想坐火車,可是列車員不讓他上車。
  • 莫伊沙误了火车。 / 莫伊沙誤了火車。
  • 莫伊沙买错了车票。 / 莫伊沙買錯了車票。
Statements in English:
    
  • Moyisha has cheated the railroad.
  • Moyisha wants to take the train, but the conductor does not let him on.
  • Moyisha has missed the train.
  • Moyisha has bought the wrong train ticket.

Abulasha and Moyisha 2

August 15th, 2016 § 0 comments § permalink


莫伊沙把阿布拉沙告上了法庭。法官问莫伊沙:“他做了什么事?” “他叫我河马。” “这是什么时候的事?” “三年前。” “那您为什现在才来上告?” “因为我昨天才去过动物园。”

莫伊沙把阿布拉沙告上了法庭。法官問莫伊沙:“他做了什麼事?” “他叫我河馬。” “這是什麼時候的事?” “三年前。” “那您為什現在才來上告?” “因為我昨天才去過動物園。””

Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

  • 莫伊沙原来就知道河马是什么样子,但是他不在乎阿布拉沙叫他河马。 / 莫伊沙原來就知道河馬是什麼樣子,但是他不在乎阿布拉沙叫他河馬。
  • 莫伊沙现在不喜欢河马了,所以到法庭去告阿布拉沙。 / 莫伊沙現在不喜歡河馬了,所以到法庭去告阿布拉沙。
  • 莫伊沙跟阿布拉沙是朋友,所以原来一直不愿意到法庭去告状。 / 莫伊沙跟阿布拉沙是朋友,所以原來一直不願意到法庭去告狀。
  • 莫伊沙刚知道河马是什么样子,所以对阿布拉沙很生气。 / 莫伊沙剛知道河馬是什麼樣子,所以對阿布拉沙很生氣。
Statements in English:
    
  • Moyisha initially knew what hippos look like, but he did not care that Abulasha called him hippo.
  • Moyisha no longer likes hippos, so he went to the court to file a lawsuit against Abulasha.
  • Moyisha and Abulasha were friends; therefore, he did not want to go to court to file a lawsuit.
  • Moyisha has just found out what hippos look like; as a result, he is very mad at Abulasha.

Abulasha and Moyisha 3

August 15th, 2016 § 0 comments § permalink


“莫伊沙,你的身体怎么样?” “阿布拉沙,你不会等到那一天的。”

“莫伊沙,你的身體怎麼樣?” “阿布拉沙,你不會等到那一天的。””

Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

  • 阿布拉沙很关心莫伊沙的身体。 / 阿布拉沙很關心莫伊沙的身體。
  • 阿布拉沙不在乎莫伊沙的身体。 / 阿布拉沙不在乎莫伊沙的身體。
  • 阿布拉沙盼着莫伊沙赶快死。 / 阿布拉沙盼著莫伊沙趕快死。
  • 莫伊沙和阿布拉沙关系很不好。 / 莫伊沙和阿布拉沙關係很不好。
Statements in English:
    
  • Abulasha cares very much about Moyisha’s health.
  • Abulasha does not care about Moyisha’s health.
  • Abulasha wishes Moyisha will soon die.
  • Moyisha and Abulasha are in a bad relationship.

The Man

August 15th, 2016 § 0 comments § permalink


大海里,一个人快淹死了。他用各种语言大声呼救:用英语、法语、汉语、日语。一艘美国大船开过来。一个犹太人站在船上喊:“笨蛋!一辈子光学外语了,可就是没学会游泳。”

大海裏,一個人快淹死了。他用各種語言大聲呼救:用英語、法語、漢語、日語。一艘美國大船開過來。一個猶太人站在船上喊:“笨蛋!一輩子光學外語了,可就是沒學會游泳。””

Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

  • 那个快淹死的人不会游泳。 / 那個快淹死的人不會游泳。
  • 犹太人不愿意救那个快淹死的人。 / 猶太人不願意救那個快淹死的人。
  • 犹太人觉得学外语没有用。 / 猶太人覺得學外語沒有用。
  • 会说很多种外语的人是笨蛋。 / 會說很多種外語的人是笨蛋。
Statements in English:
    
  • The man who will soon drown does not know how to swim.
  • The Jew is not willing to save the one who is about to drown.
  • The Jew thinks that there is no use in learning foreign languages.
  • Those who can speak many foreign languages are foolish.

Father as Businessman

August 15th, 2016 § 0 comments § permalink


小男孩问父亲,什么是做生意。父亲想了想才说:“把你有的东西卖给需要它的人,这还不算是做生意。把你还没有的东西卖给并不需要它的人,这才算是做生意。”

小男孩問父親,什麼是做生意。父親想了想才說:“把你有的東西賣給需要它的人,這還不算是做生意。把你還沒有的東西賣給並不需要它的人,這才算是做生意。””

Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

  • 父亲不知道该怎样回答儿子的问题。 / 父親不知道該怎樣回答兒子的問題。
  • 父亲是一个不老实的生意人。 / 父親是一個不老實的生意人。
  • 父亲是一个非常聪明的生意人。 / 父親是一個非常聰明的生意人。
  • 父亲是一个很胡涂的生意人。 / 父親是一個很糊塗的生意人。
Statements in English:
    
  • The father does not know how to answer his son’s question.
  • The father is not an honest businessman.
  • The father is a very clever businessman.
  • The father is a very muddle-headed businessman.