CHINESE FABLES

Dear Readers:

There are twenty-two fables in this supplementary Chinese textbook on-line. All of the stories are from Chinese classical works which were written in classical Chinese one or two thousand years ago. I rewrote them in modern Chinese and tailored them to suit the reading level of Second-Year Chinese students.

The stories here demonstrate the wisdom of Chinese people of ancient times. The idioms derived from these stories are still alive in modern Chinese language. In this collection, the four-character title for each fable is a commonly used idiom in modern Chinese derived from the story. Hence, in addition to helping you improve your Chinese language skills, these stories can also provide you with insights into Chinese culture.

Besides reading the texts, you can listen to my readings of the texts by clicking on the links above the text. Below each of the texts is a question and a multiple-choice exercise which may give you some clues to help you understand the story and test your comprehension. If you like, you may submit your answer to me through email by clicking on the box.

Any suggestions and feedback you may have will be greatly appreciated. Please email me at ywang7@uchicago.edu.

Confucius once said: “Is it not a great pleasure to study and practice what you have learned?” I hope your reading of the stories here will be a pleasant experience in learning and practicing the Chinese language.

 

Lesson 1: Fish – 鱼的快乐

庄子和惠子是朋友。有一天他们在河边走,看见鱼在水里游。庄子说:“鱼很快乐。”惠子说: “你不是鱼,你怎么能知道鱼快乐不快乐? ”庄子说: “你不是我,你怎么能知道我知道不知道鱼的快乐? “ 莊子和惠子是朋友。有一天他們在河邊走,看見魚在水裏遊.莊子說: “魚很快樂. ”惠子說 “你不是魚,你怎麼能知道魚快樂不快樂? ”莊子說: “你不是我,你怎麼能知道我知道不知道魚的快樂? “” Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

Posted in Fable | Leave a comment

Lesson 2: Donkey – 抬驴

老人,孩子和一只驴在路上走。路边有人说: “有驴不骑,真笨。 ”于是,老人骑上了驴。过了一会儿,路边有人说: “大人骑驴,小孩子走路,真不好。 ”于是,老人下了驴,让孩子骑了上去。过了一会儿,路边有人说: “年轻人骑驴,老人走路,真不好。 ”于是,老人和孩子一起骑上了驴。过了一会儿,路边有人说: “两个人骑一只小驴,真不好。 “于是,老人和孩子都下了驴。他们没有别的办法,只好抬着驴走。 老人,孩子和一隻驢在路上走。路邊有人說: “有驢不騎,真笨。 “於是,老人騎上了驢。過了一會兒,路邊有人說: “大人騎驢,小孩子走路,真不好。 “於是,老人下了驢,讓孩子騎了上去。過了一會兒,路邊有人說: “年輕人騎驢,老人走路,真不好。 “於是,老人和孩子一起騎上了驢。過了一會兒,路邊有人說: “兩個人騎一隻小驢,真不好。 “於是,老人和孩子都下了驢。他們沒有別的辦法,只好抬著驢走。” Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

Posted in Fable | Leave a comment

Lesson 3: Rabbit – 守株待兔

一个农人在田里工作。一只兔子跑过来,撞在一棵树上。农人把撞死的兔子拿回家,作了一顿很好的晚饭。从那天以后,这个农人不再工作。他每天坐在那棵树下面,等待另一只兔子撞到树上。他等了又等。他没能等到第二只兔子。他的田却荒废了。 一個農人在田裏工作。一隻兔子跑過來,撞在一棵樹上。農人把撞死的兔子拿回家,作了一頓很好的 晚飯。從那天以後,這個農人不再工作。他每天坐在那棵樹下面,等待另一隻兔子撞到樹上。他等了 又等。他沒能等到第二隻兔子。他的田卻荒廢了。” Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

Posted in Fable, Uncategorized | Leave a comment

Lesson 4: Elephant – 大象

四个盲人想知道大象是什么样子的。他们说:虽然我们的眼睛看不见但是我们可以用手摸大象。这样,我们就会知道大象的样子了。 第一 个盲人摸了大象的身体,说: “现在我知道了,大象很象一座墙。 ”第二 个盲人摸了大象的腿,说: “现在我知道了,大象很象一根柱子。”第三 个盲人摸了大象的尾巴,说:“现在我知道了,大象很象一根绳子。”第 四个盲人摸了大象的牙,说:“大象既不象一座墙,也不象一根柱子,更 不象一根绳子。大象就象一支矛。 ”四个盲人争论起来。 四個盲人爭論起來 四個盲人想知道大象是什麼樣子的。他們說: “雖然我們的眼睛看不見,但是我們可以用手摸摸大象。這樣,我們就會知道大象的樣子了。第一 個盲人摸了大象的身體,說:現在我知道了,大象很象一座牆。第二 個盲人摸了大象的腿,說:現在我知道了,大象很象一根柱子。第三 個盲人摸了大象的尾巴,說:現在我知道了,大象很象一根繩子。第 四個盲人摸了大象的牙,說:大象既不象一座牆,也不象一根柱子,更 不象一根繩子。大象就象一支矛。四個盲人爭論起來。 ” Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

Posted in Fable, Uncategorized | Leave a comment

Lesson 5: Frog – 井底之蛙

从前,有一只青蛙,住在一口井里。除了这个井以外,它从来没有去过别的地方。它在那里生活得非常快乐。有一天,一只海龟来到井边。青蛙告诉海龟: “我住在这里,感到渴的时候就喝水,想玩玩的时候就游泳,想休息的时候就睡觉。我觉得非常幸福。 ”海龟说: “那是因为你从来没有看见过海。海和井很不一样。海那么大,那么辽阔。生活在海上比在井里有意思多了。 ” 從前,有一隻青蛙,住在一口井裏。除了這個井以外,它從來沒有去過別的地方。它在那裏生活得非常快樂。有一天,一隻海龜來到井邊。青蛙告訴海龜: “我住在這裏,感到渴的時候就喝水,想玩玩的時候就游泳,想休息的時候就睡覺。我覺得非常幸福。 “海龜說: “那是因為你從來沒有看見過海。海和井很不一樣。海那麼大,那麼遼闊。生活在海上比在井裏有意思多了。 ” ” Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

Posted in Fable | Leave a comment

Lesson 6: Horse – 塞翁失马

一个老人住在长城下的一个村子里。有一天,老人的马跑了。老人找不到他的马。村子里的人觉得老人的运气很坏。可是老人说: “失去马不一定是坏事。 ”过了几天,老人的马自己回来了,而且,还带回来另一只马。村子里的人说老人的运气真好。可是老人说: “得到马不一定是好事。 ”几天以后,老人的儿子骑新马的时候,从马上摔了下来,把腿摔坏了。 一個老人住在長城下的一個村子裏。有一天,老人的馬跑了。老人找不到他的馬。村子裏的人覺得老人的運氣很壞。可是老人說: “失去馬不一定是壞事。 “過了幾天,老人的馬自己回來了,而且,還帶回來另一隻馬。村子裏的人說老人的運氣真好。可是老人說: “得到馬不一定是好 事。 “幾天以後,老人的兒子騎新馬的時候,從馬上摔了下來,把腿摔壞了。” Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

Posted in Fable | Leave a comment

Lesson 7: Snipe & Clam – 鹬蚌相争

有一天,在海边,一只蚌张开了壳。一只鹬走过来。鹬有又尖又长的嘴。鹬要吃蚌。蚌立刻把壳合了起来,夹住了鹬的嘴。鹬说: “张开你的壳。要不然,你回不到水里去,一两天以后,你就会干死。 ”蚌说: “我不张开,你就跑不了。这样一来,一两天以后,你就会饿死。 ”它们吵来吵去,谁也不让步,谁也动不了。后来,一个打鱼的人走过来,没费一点力,就把它们两个都抓了。 有一天,在海邊,一隻蚌張開了殼。一隻鷸走過來。鷸有又尖又長的嘴。鷸要吃蚌。蚌立刻把殼合了起來,夾住了鷸的嘴。鷸說: “張開你的殼。要不然,你回不到水裏去,一兩天以後,你就會幹死。 “蚌說: “我不張開,你就跑不了。這樣一來,一兩天以後,你就會餓死。 “它們吵來吵去,誰也不讓步,誰也動不了。後來,一個打魚的人走過來,沒費一點力,就把它們兩個都抓了。 ” Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

Posted in Fable | Leave a comment

Lesson 8: Spear & Shield – 自相矛盾

从前有一个商人,卖矛也卖盾。 他告诉来买东西的人: “我有世界上最好的矛。我的矛能刺破任何东西。请买我的矛. ” 接着,他又说: “请买我的盾。我的盾是世界上最好的盾。没有东西能刺破我的盾。 ”有人问他: “如果用你的矛刺你的盾,会怎么样呢? ”这个商人一句话都说不出来了。 “ 從前有一個商人,賣矛也賣盾。 他告訴來買東西的人: “我有世界上最好的矛。我的矛能刺破任何東西。請買我的矛. ” 接著,他又說: “請買我的盾。我的盾是世界上最好的盾。沒有東西能刺破我的盾。 ” 有人問他: “如果用你的矛刺你的盾,會怎麼樣呢? “” Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

Posted in Fable | Leave a comment

Lesson 9: Bell – 掩耳盗铃

一家人的门上挂着一个铃。这个铃不但很好看,而且会在关门和开门的时候发出好听的声音。有一个人想要偷这个铃。可是,铃一动就会响,这家人就会听见。怎么办呢?这个人想,如果把耳朵掩上,就听不见铃声了。他掩上了自己的耳朵,去偷铃。他以为这样就不会被别人发现。可是,他刚刚把铃拿下来,就被抓住了。 一家人的門上掛著一個鈴。這個鈴不但很好看,而且會在關門和開門的時候發出好聽的聲音。有一個人想要偷這個鈴。 可是,鈴一動就會響,這家人就會聽見。怎麼辦呢?這個人想,如果把耳朵掩上,就聽不見鈴聲了。他掩上了自己的耳朵,去偷鈴。他以為這樣就不會被別人發現。可是,他剛剛把鈴拿下來,就被抓住了。” Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

Posted in Fable | Leave a comment

Lesson 10: Carriage – 南辕北辙

有一个人赶着一辆马车往南去。他的朋友看见他,问他去哪儿。他说他要回老家。他的朋友说: “你的老家在北边,你怎么往南去呢? ”这个人说, “没关系。我的马跑得很快。我会很快到老家。 ”他的朋友说: “你应该往北去,才能到你要去的地方。 ”这个人说: “没关系。我的车是新的。我会很快到老家。 ”他的朋友说: “你会离你的老家越来越远。 ”这个人说: “没关系。这条路又宽又平。我会很快到老家。 ”他的朋友说: “因为你的方向错了,你不可能回到你的老家去。 有一個人趕著一輛馬車往南去。他的朋友看見他,問他去哪兒。他說他要回老家。他的朋友說: “你的老家在北邊,你怎麼往南去呢? “這個人說, “沒關係。我的馬跑得很快。我會很快到老家。 “他的朋友說: “你應該往北去,才能到你要去的地方。 “這個人說: “沒關係。我的車是新的。我會很快到老家。 “他的朋友說: “你會離你的老家越來越遠。 “這個人說: “沒關係。這條路又寬又平。我會很快到老家。 “他的朋友說: “因為你的方向錯了,你不可能回到你的老家去。 “” Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

Posted in Fable | Leave a comment

Lesson 11: Flute – 滥竽充数

从前有一个国王,很喜欢音乐。他有一个三百人的大乐队。他喜欢听三百人一起吹一种乐器叫作 “竽 ”。有一位先生吹竽吹得不太好,可是也参加了吹竽的乐队。因为有很多人在一起吹竽,他吹得好不好没关系。后来,这个国王死了。他的儿子当了国王。新国王也喜欢听竽,不过,喜欢听人一个一个地吹。这样一来,这位先生只好离开了国王的乐队。 從前有一個國王,很喜歡音樂。他有一個三百人的大樂隊。他喜歡聽三百人一起吹一種樂器叫作 “竽 “。有一位先生吹竽吹得不太好,可是也參加了吹竽的樂隊。因為有很多人在一起吹竽,他吹得好不好沒關係。後來,這個國王死了。他的兒子當了國王。新國王也喜歡聽竽,不過,喜歡聽人一個一個地吹。這樣一來,這位先生只好離開了國王的樂隊。” Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

Posted in Fable | Leave a comment

Lesson 12: Fox – 狐假虎威

有一天,一只狐被老虎抓住了。老虎要吃狐。狐说: “你不能吃我。因为我是动物之王。上帝派我当动物之王。你怎么可以吃我呢?`如果你不相信,我们可以一起在树林里走一走,你就知道了。 ”老虎同意了。他们一起在树林里走。别的动物看见他们,都快快地逃走了。狐说: “你看见了吧。他们都怕我。可见,我是动物之王。 ”老虎相信了狐的话,没有吃狐。 “ 有一天,一隻狐被老虎抓住了。老虎要吃狐。狐說: “你不能吃我。因為我是動物之王。上帝派我當動物之王。你怎麼可以吃我呢?`如果你不相信,我們可以一起在樹林裏走一走,你就知道了。 “老虎同意了。他們一起在樹林裏走。別的動物看見他們,都快快地逃走了。狐說: “你看見了吧。他們都怕我。可見,我是動物之王。 “老虎相信了狐的話,沒有吃狐。 “” Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

Posted in Fable, Uncategorized | Leave a comment

Lesson 13: Snake – 画蛇添足

有一天,一群人得到了一壶酒。这壶酒应该给谁呢?他们决定举行一个画蛇的比赛。谁先画完一条蛇,谁就可以得到那壶酒。有一个人画得很快。他画完以后,就把那壶酒拿了过来。他用左手拿着酒壶,用右手拿着笔,又给已经画完的蛇加上几只脚。这时候,另一个人已经画完了。那个人说: “我画完了。酒应该是我的。你还没有画完,而且,你画错了。蛇是没有脚的。 ”那个人把酒拿去喝了。 ” 有一天,一群人得到了一壺酒。這壺酒應該給誰呢?他們決定舉行一個畫蛇的比賽。誰先畫完一條蛇,誰就可以得到那壺酒。有一個人畫得很快。他畫完以後,就把那壺酒拿了過來。他用左手拿著酒壺,用右手拿著筆,又給已經畫完的蛇加上幾隻腳。這時候,另一個人已經畫完了。那個人說: “我畫完了。酒應該是我的。你還沒有畫完,而且,你畫錯了。蛇是沒有腳的。 “” Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

Posted in Fable | Leave a comment

Lesson 14: Plum – 望梅止渴

很久以前,有一年的五月里,一个将军带着士兵去打仗。有一天,他们在路上走了很久。天气很热,又找不到水喝。士兵们又累又渴,都走不动了。这时候,将军告诉士兵们,前面的路边有很多梅树,现在正是可以吃青梅的季节。他要士兵努力往前走,到前面去吃青梅。青梅是非常非常酸的。士兵们想着酸青梅,嘴里流出口水来。他们不再觉得很渴,走得快起来。他们很快到达了目的地。其实,路边并没有青梅。将军用这个办法使士兵不觉得渴。 很久以前,有一年的五月裏,一個將軍帶著士兵去打仗。有一天,他們在路上走了很久。天氣很熱,又找不到水喝。士兵們又累又渴,都走不動了。這時候,將軍告訴士兵們,前面的路邊有很多梅樹,現在正是可以吃青梅的季節。他要士兵努力往前走,到前面去吃青梅。青梅是非常非常酸的。士兵們想著酸青梅,嘴裏流出口水來。他們不再覺得很渴,走得快起來。他們很快到達了目的地。其實,路邊並沒有青梅。將軍用這個辦法使士兵不覺得渴。” Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

Posted in Fable | Leave a comment

Lesson 15: Pig – 曾生杀猪

有一天,曾生的妻子有事要出门。小孩子们闹着要跟妈妈一起去。曾生的妻子对孩子们说: “你们不能跟我去。你们要听妈妈的话,留在家里。妈妈回来的时候,杀猪给你们吃。 ”孩子们听说有肉吃,就不再闹了。晚上,曾生的妻子回到家里,看到曾生正在准备杀猪。妻子说:不能杀,不能杀。我们只有一只猪,而且,这只猪还没有长大,如果现在杀了这只猪,过年的时候吃什么呢? ”曾生说: “你已经告诉孩子们要杀猪给他们吃,我们就应该杀猪。我们不应该对孩子说假话。 “ 有一天,曾生的妻子有事要出門。小孩子們鬧著要跟媽媽一起去。曾生的妻子對孩子們說: “你們不能跟我去。你們要聽媽媽的話,留在家裏。媽媽回來的時候,殺豬給你們吃。 “孩子們聽說有肉吃,就不再鬧了。晚上,曾生的妻子回到家裏,看到曾生正在準備殺豬。妻子說:不能殺,不能殺。我們只有一隻豬,而且,這只豬還沒有長大,如果現在殺了這只豬,過年的時候吃什麼呢? “曾生說: “你已經告訴孩子們要殺豬給他們吃,我們就應該殺豬。我們不應該對孩子說假話。 “” Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

Posted in Fable | Leave a comment

Lesson 16: Orange – 南桔北枳

晏子到别国当大使。那个国家的国王想要羞辱他。他会见国王的时候,国王指着一个被抓的罪犯说: “看,这个罪犯是从你的国家来的。你的国家罪犯很多吧。 ”晏子说: “桔子树长在南方的时候,结的桔子又甜又好吃。有人把桔子树种在北方,结的桔子变得又苦又难吃。我国的人住在我国的时候,都很好,到了你的国家就变成了罪犯。恐怕是因为这里的环境不好吧。 ”那个国王无话可说。 “ 晏子到別國當大使。那個國家的國王想要羞辱他。他會見國王的時候,國王指著一個被抓的罪犯說: “看,這個罪犯是從你的國家來的。你的國家罪犯很多吧。 “晏子說: “桔子樹長在南方的時候,結的桔子又甜又好吃。有人把桔子樹種在北方,結的桔子變得又苦又難吃。我國的人住在我國的時候,都很好,到了你的國家就變成了罪犯了恐怕是因為這裏的環境不好吧。 “那個國王無話可說。 “” Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

Posted in Fable | Leave a comment

Lesson 18: Sheep – 亡羊补牢

有一个人养了一些羊。羊圈的墙上有一个洞。一天晚上,狼从那个洞里进来,拖走了一只羊。这个人的朋友说: “墙上有洞,狼进来拖走了羊。你快把墙修一修吧。 “这个人说: “羊已经被偷走了,修墙有什么用? ”他没有修墙。结果,第二天夜里,狼又来了,把他的羊都拖走了。 有一個人養了一些羊。羊圈的牆上有一個洞。一天晚上,狼從那個洞裏進來,拖走了一隻羊。這個人的朋友說: “牆上有洞,狼進來拖走了羊。你快把牆修一修吧。 “這個人說: “羊已經被偷走了,修牆有什麼用? “他沒有修牆。結果,第二天夜裏,狼又來了,把他的羊都拖走了。 ” Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

Posted in Fable | Leave a comment

Lesson 19: Shoes – 郑人买履

从前,有一个人住在离市场很远的地方。有一天,他要去市场买一双鞋。他先在家里把自己的脚画在一张纸上。市场上有很多鞋子。可是,他发现忘记带画好的鞋样了。他急急忙忙地跑回家,拿到了他的鞋样,又急急忙忙地跑到市场上。可是,市场已经结束了。他没有买到鞋子。 從前,有一個人住在離市場很遠的地方。有一天,他要去市場買一雙鞋。他先在家裏把自己的腳畫在一張紙上。市場上有很多鞋子。可是,他發現忘記帶畫好的鞋樣了。他急急忙忙地跑回家,拿到了他的鞋樣,又急急忙忙地跑到市場上。可是,市場已經結束了。他沒有買到鞋子。” Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

Posted in Fable | Leave a comment

Lesson 20: Seedling – 拔苗助长

从前,有一个人种了水稻。他每天都去田里看他的稻苗。他觉得稻苗长得太慢了。于是,他就把每一棵稻苗都拔高了一点儿。他干了一整天。晚上,他回到家里,对家人说: “我今天干了很多活儿。我帮助稻苗长高了。 ”家人到田里去看,看到稻苗都死了。 從前,有一個人種了水稻。他每天都去田裏看他的稻苗。他覺得稻苗長得太慢了。於是,他就把每一棵稻苗都拔高了一點兒。他幹了一整天。晚上,他回到家裏,對家人說: “我今天幹了很多活兒。我幫助稻苗長高了。 “家人到田裏去看,看到稻苗都死了。” Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

Posted in Fable | Leave a comment

Lesson 21: Axe – 郢人失斧

有一天,有一个人找不到他的斧子了。他想:大概是他的邻居的儿子偷了他的斧子。以后,他看到邻居的儿子的时候,他觉得邻居的儿子走路的样子象一个偷东西的人,说话的样子也象一个小偷。无论这个儿子作什么,看起来都象坏人。他越来越觉得一定是邻居的儿子偷了他的斧子。可是,后来,他在自己家里找到了他的斧子。那以后,他又看见邻居的儿子的时候,不再觉得邻居的儿子象小偷了。 有一天,有一個人找不到他的斧子了。他想:大概是他的鄰居的兒子偷了他的斧子。以後,他看到鄰居的兒子的時候,他覺得鄰居的兒子走路的樣子象一個偷東西的人,說話的樣子也象一個小偷。無論這個兒子作什麼,看起來都象壞人。他越來越覺得一定是鄰居的兒子偷了他的斧子。可是,後來,他在自己家裏找到了他的斧子。那以後,他又看見鄰居的兒子的時候,不再覺得鄰居的兒子象小偷了。” Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

Posted in Fable | Leave a comment

Lesson 22: Butterfly – 庄生梦蝶

有一天,庄子作了一个梦。在梦中,他变成了一只蝴蝶,飞来飞去,非常快乐,完全忘记了他是庄子。醒来以后,他又是有手有脚喜欢谈话的庄子了。他问自己一个问题:到底是庄子在梦中变成了一只蝴蝶,还是一只蝴蝶在梦中变成了庄子? ” 有一天,莊子作了一個夢。在夢中,他變成了一隻蝴蝶 ,飛來飛去,非常快樂,完全忘記了他是莊子。醒來以後,他又是有手有腳喜歡談話的莊 子了。他問自己一個問題:到底是莊子在夢中變成了一隻蝴蝶,還是一隻蝴蝶在夢中變成了莊子? “” Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

Posted in Fable | Leave a comment

Comments are closed.