Husband and Sala

August 24th, 2016 § 0 comments § permalink


萨拉对丈夫说:“关上小窗吧,外面太冷啦!”丈夫反问道:“要是我关上小窗,外面就会暖和一些吗?”

薩拉對丈夫說:“關上小窗吧,外面太冷啦!”丈夫反問道:“要是我關上小窗,外面就會暖和一些嗎?””

Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

  • 丈夫觉得萨拉的建议没有道理。 / 丈夫覺得薩拉的建議沒有道理。
  • 丈夫觉得,要是外面不暖和,关上窗户也没有用。 / 丈夫覺得,要是外面不暖和,關上窗戶也沒有用。
  • 丈夫在开萨拉的玩笑。 / 丈夫在開薩拉的玩笑。
  • 丈夫不喜欢关窗户。 / 丈夫不喜歡關窗戶。
Statements in English:
    
  • The husband thinks that Sala’s suggestion is nonsense.
  • The husband thinks that if it is not warm outside it does not help to close the window.
  • The husband is making fun of Sala.
  • The husband does not like to close windows.

Afanti and Cemetery

August 24th, 2016 § 0 comments § permalink

赶集那天,有人偷了阿凡提的背包。他不但不去抓小偷,反而跑到墓地躺了下来。有人看见了,就问:“你不去抓小偷,跑到墓地来干什么?”阿凡提说:“我费心找他干什么?他再厉害,最终也还是要来墓地的,我在这儿等他不是更好吗?”

趕集那天,有人偷了阿凡提的背包。他不但不去抓小偷,反而跑到墓地躺了下來。有人看見了,就問:“你不去抓小偷,跑到墓地來幹什麼?”阿凡提說:“我費心找他幹什麼?他再厲害,最終也還是要來墓地的,我在這兒等他不是更好嗎?””

Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

  • 阿凡提相信小偷会到墓地来找他。 / 阿凡提相信小偷會到墓地來找他。
  • 阿凡提不在乎自己丢了背包,所以不去抓小偷。
  • 阿凡提不知道应该怎么去抓小偷,所以才到墓地来等。 / 阿凡提不知道應該怎麼去抓小偷,所以才到墓地來等。
  • 阿凡提觉得小偷早晚会死,所以不用费力气去抓。 / 阿凡提覺得小偷早晚會死,所以不用費力氣去抓。

Statements in English:

    
  • Afanti believes that the thief will come to the cemetery to look for him.
  • Afanti does not care that he lost his rucksack, so he does not go off to catch the thief.
  • Afanti does not know how to catch the thief, so he goes to the cemetery to wait.
  • Afanti thinks that the thief will die sooner or later, so there is no need to waste energy in trying to catch him.

Afanti and Villager

August 24th, 2016 § 0 comments § permalink

有一天,阿凡提刚要出门办事,就被一个乡下人缠住了。乡下人让阿凡提帮忙给他哥哥写一封信。信写好后,他又让阿凡提给他念一遍。阿凡提不耐烦地说:“你刚才只是让我写信,没说还要念信。再说,这信也不是写给我的,我没有权利读呀。”

有一天,阿凡提剛要出門辦事,就被一個鄉下人纏住了。鄉下人讓阿凡提幫忙給他哥哥寫一封信。信寫好後,他又讓阿凡提給他念一遍。阿凡提不耐煩地說:“你剛才只是讓我寫信,沒說還要念信。再說,這信也不是寫給我的,我沒有權利讀呀。””

Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

  • 阿凡提没有帮助那个乡下人。 / 阿凡提沒有幫助那個鄉下人。
  • 阿凡提不知道乡下人给哥哥的信里写了什么,因为那封信不是写给他的。 / 阿凡提不知道鄉下人給哥哥的信裏寫了什麼,因為那封信不是寫給他的。
  • 阿凡提嫌乡下人麻烦。 / 阿凡提嫌鄉下人麻煩。
  • 阿凡提只有权利写信,没有权利念信。 / 阿凡提只有權利寫信,沒有權利念信。

Statements in English:

    
  • Afanti did not help the villager.
  • Afanti does not know the content of the letter the villager wrote to his brother, because the letter is not written to him.
  • Afanti dislikes how the villager is so bothersome.
  • Afanti only has the right to write the letter, but no right to read it.

Afanti and Neighbor

August 24th, 2016 § 0 comments § permalink

邻居向阿凡提借毛驴,阿凡提不想借给他,就说:“真对不起,我的驴正好没在家。”他还没说完,驴就在圈里叫了起来。邻居不满地说:“阿凡提,你都这么一大把年纪了,还撒谎,不害臊吗?”阿凡提说:“你不相信我这个一大把年纪的人说的话,反而相信一头毛驴的叫声,你也不害臊吗?”

鄰居向阿凡提借毛驢,阿凡提不想借給他,就說:“真對不起,我的驢正好沒在家。”他還沒說完,驢就在圈裏叫了起來。鄰居不滿地說:“阿凡提,你都這麼一大把年紀了,還撒謊,不害臊嗎?”阿凡提說:“你不相信我這個一大把年紀的人說的話,反而相信一頭毛驢的叫聲,你也不害臊嗎?””

Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

  • 阿凡提的毛驴不在家。 / 阿凡提的毛驢不在家。
  • 阿凡提觉得他的邻居很糊涂,相信毛驴的叫声,却不相信人的话。 / 阿凡提覺得他的鄰居很糊塗,相信毛驢的叫聲,卻不相信人的話。
  • 阿凡提觉得自己年纪大了,不可能撒谎。 / 阿凡提覺得自己年紀大了,不可能撒謊。
  • 阿凡提很小气。 / 阿凡提很小氣。

Statements in English:

    
  • Afanti’s donkey is not home.
  • Afanti thinks that his neighbor is very confused because he believes the donkey’s bray but does not believe people’s words.
  • Afanti thinks that because he is old he cannot tell a lie.
  • Afanti is very stingy.

Afanti and Hunter

August 24th, 2016 § 0 comments § permalink

一位老猎人对阿凡提说:“我打猎打了这么多年,可是一直不明白,为什么瞄准猎物时要闭上一只眼睛。”阿凡提笑着说:“如果两只眼睛都闭上,怎么看得见猎物呢?”

一位老獵人對阿凡提說:“我打獵打了這麼多年,可是一直不明白,為什麼瞄準獵物時要閉上一隻眼睛。”阿凡提笑著說:“如果兩隻眼睛都閉上,怎麼看得見獵物呢?””

Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

  • 阿凡提觉得,要是两只眼睛都闭上,就不能打猎了。 / 阿凡提覺得,要是兩隻眼睛都閉上,就不能打獵了。
  • 阿凡提是在跟猎人开玩笑。 / 阿凡提是在跟獵人開玩笑。
  • 阿凡提觉得闭上一只眼睛才能打到猎物。 / 阿凡提覺得閉上一隻眼睛才能打到獵物。
  • 阿凡提没听懂猎人的问题。 / 阿凡提沒聽懂獵人的問題。

Statements in English:

    
  • Afanti thinks that one cannot hunt if one closes both eyes.
  • Afanti is joking with the hunter.
  • Afanti thinks that one can hunt only if one closes one eye.
  • Afanti does not understand the hunter’s question.

Afanti and Thief

August 24th, 2016 § 0 comments § permalink

一天夜里,妻子对阿凡提说:“快起来,家里进来了小偷。你右边的柜子上有蜡烛,快点上看一看。”阿凡提不想起来,就说:“小偷也需要保命呀,别管他。再说,屋子里这么黑,我怎么能分得清左右呢?”

一天夜裏,妻子對阿凡提說:“快起來,家裏進來了小偷。你右邊的櫃子上有蠟燭,快點上看一看。”阿凡提不想起來,就說:“小偷也需要保命呀,別管他。再說,屋子裏這麼黑,我怎麼能分得清左右呢?””

Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

  • 阿凡提不怕小偷。
  • 阿凡提分不清左右。
  • 阿凡提很懒。 / 阿凡提很懶。
  • 阿凡提怕小偷受伤害。 / 阿凡提怕小偷受傷害。

Statements in English:

    
  • Afanti is not afraid of the thief.
  • Afanti cannot tell which side is left and which side is right.
  • Afanti is lazy.
  • Afanti is afraid to hurt the thief.

Afanti and Donkey Back

August 24th, 2016 § 0 comments § permalink

有一天,阿凡提丢了驴。他一边找一边喊:“感谢真主!感谢真主!”周围的人很奇怪,就问:“您丢了驴,为什么要感谢真主呢?”阿凡提说:“当然要感谢真主。如果我骑在驴背上的话,不是就和驴一起丢了吗?”

有一天,阿凡提丟了驢。他一邊找一邊喊:“感謝真主!感謝真主!”周圍的人很奇怪,就問:“您丟了驢,為什麼要感謝真主呢?”阿凡提說:“當然要感謝真主。如果我騎在驢背上的話,不是就和驢一起丟了嗎?””

Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

  • 由于有真主保护,阿凡提只丢了驴。 / 由於有真主保護,阿凡提只丟了驢。
  • 阿凡提怕自己走丢了,所以特意没有骑驴。 / 阿凡提怕自己走丟了,所以特意沒有騎驢。
  • 阿凡提要是骑着驴,也会走丢了。 / 阿凡提要是騎著驢,也會走丟了。
  • 阿凡提是一个乐观的人。 / 阿凡提是一個樂觀的人。

Statements in English:

    
  • Thanks to the protection of Allah, Afanti only lost his donkey.
  • Afanti was afraid to be lost, so he did not ride his donkey.
  • If Afanti were riding his donkey, he would have gotten lost as well.
  • Afanti is very optimistic.

Afanti and Key

August 24th, 2016 § 0 comments § permalink

一位朋友看见阿凡提在家门口的马路上找东西,就问:“你在找什么?”阿凡提说:“找钥匙。我把开门的钥匙丢了。”那个朋友说:“我帮你一起找吧。”于是他们两个人一起找起来。过了一会儿,还是没找到。朋友问:“阿凡提,你把钥匙丢在哪儿了?”阿凡提说:“丢在家里了。”朋友问:“那你为什么在这儿找?”阿凡提说:“门是锁着的。

一位朋友看見阿凡提在家門口的馬路上找東西,就問:“你在找什麼?”阿凡提說:“找鑰匙。我把開門的鑰匙丟了。”那個朋友說:“我幫你一起找吧。”於是他們兩個人一起找起來。過了一會兒,還是沒找到。朋友問:“阿凡提,你把鑰匙丟在哪兒了?”阿凡提說:“丟在家裏了。”朋友問:“那你為什麼在這兒找?”阿凡提說:“門是鎖著的。””

Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

  • 阿凡提不知道自己家门的钥匙丢在了哪里,所以在马路上找。 / 阿凡提不知道自己家門的鑰匙丟在了哪里,所以在馬路上找。
  • 阿凡提离开家以后丢了钥匙。 / 阿凡提離開家以後丟了鑰匙。
  • 阿凡提离开家的时候忘了锁门。 / 阿凡提離開家的時候忘了鎖門。
  • 阿凡提把钥匙忘在了家里。 / 阿凡提把鑰匙忘在了家裏。

Statements in English:

    
  • Afanti does not know where he lost his key, so he goes to the street to look.
  • Afanti lost his key after he had left home.
  • Afanti forgot to lock his door while leaving home.
  • Afanti forgot his key at home.

Afanti and Chickens

August 24th, 2016 § 0 comments § permalink

阿凡提把几只鸡装进笼子,准备拿到市场上去卖。走到半路,他想,还是让鸡自由自在地走一段路吧,于是就把它们从笼子里放了出来。鸡马上跑掉了。阿凡提冲着它们大声喊道:“你们这些蠢货,怎么知道太阳什么时候升起,却不认得去市场的路呢?”

阿凡提把幾隻雞裝進籠子,準備拿到市場上去賣。走到半路,他想,還是讓雞自由自在地走一段路吧,於是就把它們從籠子裏放了出來。雞馬上跑掉了。阿凡提沖著它們大聲喊道:“你們這些蠢貨,怎麼知道太陽什麼時候升起,卻不認得去市場的路呢?””

Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

  • 鸡很聪明,认得路,所以不等阿凡提,就自己先跑到市场去了。 / 雞很聰明,認得路,所以不等阿凡提,就自己先跑到市場去了。
  • 鸡很笨,不认得去市场的路。 / 雞很笨,不認得去市場的路。
  • 阿凡提认为,鸡走了半路以后,就认得去市场的路了,所以放了它们。 / 阿凡提認為,雞走了半路以後,就認得去市場的路了,所以放了它們。
  • 阿凡提自己很蠢。 / 阿凡提自己很蠢。

Statements in English:

    
  • The chickens are very clever and know the way to the market. Not needing to wait for Afanti, they run to the market first.
  • The chickens are foolish and do not know the way to the market.
  • Thinking that after going half-way the chickens would know their way to the market, Afanti let them go.
  • Afanti himself is foolish.

Afanti and Weight

August 24th, 2016 § 0 comments § permalink

有一天,阿凡提把一大包东西驮在驴背上,然后自己坐到包上,准备赶着驴去市场。有人看见了,就说:“那么一大包东西驮在驴背上还不够,你自己还骑在上边,你要把这可怜的畜生累死呀?”阿凡提听了,马上从驴背上跳下来,把包背到自己身上,然后再骑到驴背上,说:“是啊,这驴太可怜了,还是让我们共同分担吧。”

有一天,阿凡提把一大包東西馱在驢背上,然後自己坐到包上,準備趕著驢去市場。有人看見了,就說:“那麼一大包東西馱在驢背上還不夠,你自己還騎在上邊,你要把這可憐的畜生累死呀?”阿凡提聽了,馬上從驢背上跳下來,把包背到自己身上,然後再騎到驢背上,說:“是啊,這驢太可憐了,還是讓我們共同分擔吧。””

Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

  • 阿凡提把包背到自己背上,再骑上驴以后,驴的负担就减轻了。 / 阿凡提把包背到自己背上,再騎上驢以後,驢的負擔就減輕了。
  • 阿凡提把包背到自己背上,再骑上驴以后,他和驴的负担都减轻了。 / 阿凡提把包背到自己背上,再騎上驢以後,他和驢的負擔都減輕了。
  • 阿凡提把包背到自己背上,再骑上驴以后,他和驴的负担都增加了。 / 阿凡提把包背到自己背上,再騎上驢以後,他和驢的負擔都增加了。
  • 阿凡提不明白,他这样做了以后,对驴来说,负担还是一样的。 / 阿凡提不明白,他這樣做了以後,對驢來說,負擔還是一樣的。

Statements in English:

    
  • Afanti puts the bag on himself and then rides on the donkey’s back so the donkey will not have to carry as much weight.
  • Afanti puts the bag on himself and then rides on the donkey’s back. In the end, each of them carries less.
  • Afanti puts the bag on himself and then rides on the donkey’s back. In the end, each of them carries more.
  • Afanti does not understand that no matter what, it means the same to the donkey.