“亲爱的萨拉,”莫伊沙在给妻子的信中写道,“我本来想往信封里放100块钱给你寄去,但当我想起这件事的时候,信封已经粘上了。请你原谅。下次我再给你寄钱吧。”
“親愛的薩拉,”莫伊沙在給妻子的信中寫道,“我本來想往信封裏放100塊錢給你寄去,但當我想起這件事的時候,信封已經粘上了。請你原諒。下次我再給你寄錢吧。””
Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.
- 莫伊沙忘了给妻子把钱放在信封里。 / 莫伊沙忘了給妻子把錢放在信封裏。
- 莫伊沙先把信封粘上了,然后才开始给妻子写信。 / 莫伊沙先把信封粘上了,然後才開始給妻子寫信。
- 莫伊沙下次会给妻子寄钱。 / 莫伊沙下次會給妻子寄錢。
- 莫伊沙没打算给妻子寄钱。 / 莫伊沙沒打算給妻子寄錢。
Statements in English:
-
- Moyisha forgot to put the money for his wife in the envelope.
- Moyisha has sealed the envelope and started to write a letter to his wife.
- Moyisha will send money to his wife next time.
- Moyisha does not have any intention to send money to his wife.