Moyisha and Tea

August 19th, 2016 § 0 comments


莫伊沙即将死去。他是一个出色的茶叶行家和沏茶能手。人们聚集在他床前说:“你沏的茶太好喝了。在没有公开沏茶的秘密之前,你不能离开我们!”莫伊沙用尽最后一点力气,稍微抬起身子,说道:“犹太人呐!沏茶的时候别吝惜茶叶呀!”

莫伊沙即將死去。他是一個出色的茶葉行家和沏茶能手。人們聚集在他床前說:“你沏的茶太好喝了。在沒有公開沏茶的秘密之前,你不能離開我們!”莫伊沙用盡最後一點力氣,稍微抬起身子,說道:“猶太人呐!沏茶的時候別吝惜茶葉呀!””

Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

  • 莫伊沙临死也没有把自己沏茶的秘密告诉大家。 / 莫伊沙臨死也沒有把自己沏茶的秘密告訴大家。
  • 莫伊沙打算离开大家。 / 莫伊沙打算離開大家。
  • 沏好茶很简单,多放茶叶就行。 / 沏好茶很簡單,多放茶葉就行。
  • 莫伊沙告诉犹太人,沏茶时要珍惜茶叶。 / 莫伊沙告訴猶太人,沏茶時要珍惜茶葉。
Statements in English:
    
  • Even before his death, Moyisha did not reveal his secret of making tea.
  • Moyisha plans to leave everyone.
  • It is easy to make good tea. One only has to add more tea leaves.
  • Moyisha tells the Jews that when making tea one must cherish the tea leaves.

Comments are closed.

What's this?

You are currently reading Moyisha and Tea at University of Chicago Chinese Program.

meta