The Old Jewish Folk

August 19th, 2016 § 0 comments


一个年老的犹太人走到警察跟前,对他说:“刚才我在胡同里被人抢去了金表!” “那您为什么没叫我?” “我怕张开嘴。我还有一口金牙呐!”老犹太人回答道。

一個年老的猶太人走到警察跟前,對他說:“剛才我在胡同裏被人搶去了金表!” “那您為什麼沒叫我?” “我怕張開嘴。我還有一口金牙呐!”老猶太人回答道。”

Choose one of the statements, then rollover the choices to see the correct answer.

  • 犹太老人的嘴里有金牙,所以张不开。 / 猶太老人的嘴裏有金牙,所以張不開。
  • 犹太老人不愿意让警察帮忙。 / 猶太老人不願意讓警察幫忙。
  • 犹太老人的金表在胡同里被人捡走了。 / 猶太老人的金表在胡同裏被人撿走了。
  • 犹太老人不愿意受更多的损失,所以没有叫警察。 / 猶太老人不願意受更多的損失,所以沒有叫警察。
Statements in English:
    
  • There are gold teeth in the old Jewish person’s mouth; therefore, it cannot be opened.
  • The old Jew does not want to let the policeman help him.
  • The old Jew’s gold watch has been picked up by someone in an alley.
  • The old Jew did not want to suffer additional losses, so he did not call the police for help.

Comments are closed.

What's this?

You are currently reading The Old Jewish Folk at University of Chicago Chinese Program.

meta