Skip to content


焦点:川内原発の再稼働待つ地元住民、暮らし再建へ不安と共存 via ロイター

しかし、原発稼働による「将来の不安」を地元住民が払しょくしたとは言い難い。「放射能があっても、絶対にここを離れたくない」──再稼働を待つ人々からは、原発とともに生きようという複雑な胸中も伝わってくる。

<「ポスト福島」のモデルケースに>

薩摩川内市のJR川内駅から車でおよそ30分、川内原発に通じる幹線道路では、建設作業員がアスファルトを敷き、非常用の緊急避難路の 拡張工事を進めている。多くの住民にとっては、原発再稼働の日が近づいていることを実感できる光景だ。30年近くにわたって地元経済を支えてきた原発の再 稼働が、刻一刻と近づいている。

福島第1原発事故に伴う安全審査が強化されるなか、川内原発では1号機・2号機の稼働は停止したままだ。原発関連の失業が話題になることも増え、町にはどこか沈滞した雰囲気が漂う。

地元の小山裕弥さん(28)は「自分としては経済、仕事の方が今は心配。福島の事故は本当にひどかった。テレビで見ていても日本じゃないようだった。どこかほかの国で起きたような映像だった」と語る。

小山さんだけではない。地元で支持を集めるのは原発推進派の岩切秀雄市長だ。岩切氏は、川内原発の早期再開を訴えて2012年に再選。凍結中の3号機増設計画も「白紙」とは認識していないという。

川内原発の1号機・2号機は原子力規制委員会の「優先審査」の対象に選ばれ、早ければ8月にも再稼働第1号となる可能性がある。推進派の間では、薩摩川内が福島後の原発再稼働のモデルケースになるとの期待が広がる。

(略)

<稼働停止、地元経済に深い痛手>

一方の薩摩川内は、原発の受け入れに伴い、1974年以降、国から250億円以上の交付金を受領。交付金や原発絡みの税収は、地域の交 流センターや公園の建設、道路の修復などに充てられ、雇用創出にもつながってきた。岩切市長は川内原発について、「世界最高水準の規制基準」と言われる日 本で「少なくとも一番しっかりした発電所だ」と訴える。

薩摩川内市の人口は約10万人。バブル崩壊前からシャッター街が増え、原発作業員で賑わっていた旅館や民宿も、今は閑古鳥が鳴く。同市 ホテル旅館組合の福山大作組合長(ホテルオートリ代表取締役)によると、原発の定期点検の際は「ホテル、民宿ほとんど満室の状態が続いていた」が、 2011年以降、数軒の旅館・民宿が廃業に追い込まれた。

(略)

<触れられない話題>

川内原発に向けてなだらかな丘陵地帯を走ると、原発の数キロ手前に「原発反対」という看板が現れる。さらに進むと、今度は「原発のあるまちづくり推進」という看板が目に入った。

再稼働推進派は、原発に反対しているのは外から来た市民グループだと主張。一方の反原発派は、地元経済が原発に依存しているため、住民が本音を口にできないと訴える。

佐賀県の玄海原発の再稼働をめぐり国が2011年に開いた説明会では、九州電力の社員が一般市民を装って再稼働を支持する「やらせメール」を送った問題が国内メディアを騒がせた。

市議会議員の井上勝博氏(日本共産党)は、議会でわずか2人という反原発派の1人だ。再稼働に反対する井上氏は、毎週金曜日、地元の市民グループとともに九州電力の営業所前でプラカードを掲げて抗議活動を行っている。

「避難計画についてもみんな心配なんですよ。福島の現実をみんな見ているわけですから、ああなったらはもうおしまいだねという感じはありますよね」。

原発反対の主張が、家族や友人との関係に溝を作ることもある。「商売とか家族とか関連していると、大きく反対できないという人が多い」と井上氏は話す。

全文は焦点:川内原発の再稼働待つ地元住民、暮らし再建へ不安と共存

Posted in *日本語.

Tagged with , , , , .


(インタビュー)「平和と繁栄」の後で シカゴ大名誉教授ノーマ・フィールドさん via 朝日新聞

日本社会はどこへ行こうとしているのか。日米双方の心と言葉で語り続ける研究者は、胸を痛めていた。戦後の繁栄が過去のものとなり、さらに平和すら手放そ うとしているのでは……。第2次大戦直後の東京で生まれ、米シカゴで暮らすノーマ・フィールドさんの目に映る日本の風景を、そっとのぞいた。

(略)

――経済の衰退が人々の意識を変えていく、ということですか。

「経済的に一番弱い立場に置かれる人は、自分の生命さえ犠牲にしないといけないようになります。私は『生活と生命の乖離(かいり)』と呼んでいますが、明日の生活のために5年先、10年先の命を顧みられなくなる。マイケル・ムーア監督の映画『シッコ』で、トニー・ベンという英国労働党の政治家がこう語っています。人が押しつぶされそうになっている状態というのは、支配層にとって、とても都合がいい、と。『戦争ができる国』にしようとしている政治家を若い世代が支持するのは、まさに生活と生命の乖離だと思います」

――「生活と生命の乖離」の例は、ほかにもありそうですね。

「ええ、これは格差にあえぐ若い世代に限りません。広い意味では、原発を誘致した地域や原発作業員にも当てはまる。生活のために自分の存在自体を 懸けなければいけない構図はいたるところにあります。細川さんの文明論は、明日がどうなるか分からない人には、抽象的でぜいたくなものに聞こえたかもしれ ませんが、この乖離を乗り越えようと言っていたようにも思えます」

「原発に反対しようとするなら、反対できない人々のことを考えなければいけないと思います。選択肢がない人は情報すら欲しくなくなる傾向があります。さらに心配の種になるからです。そういう意味では今後、現実を伝える言葉すらタブー視されるのではないでしょうか」

(略)

――どこに希望を見ますか。

「私は『希望派』ではないんです。自分が実感できない希望を、自分が信じていないものを、人に伝えることはできません。一方で、希望と聞くと、先日亡くなったフォーク歌手のピート・シーガーを連想します。シーガーは、決して諦めない人でした。どんな場で音楽を奏でても、聴衆との関係を作り上げ、全員を参加させる。体を使って模索する行為自体が希望だという気がします。結果よりプロセスを重視するということでしょうか」

――希望は見えにくいけれど、諦めない、と。

井上ひさしさ んは多喜二を描いた戯曲『組曲虐殺』で『絶望するには、いい人が多すぎる。希望を持つには、悪いやつが多すぎる』というセリフを主人公に託しています。い とおしく思う人や譲れない理念があるからこそ、愛情と共に怒りが生まれる。私にとって怒りは原動力です。これほど人間を馬鹿にした政治を押し通すなんて、 放っておけるものか、と考えています。希望とは、外にあって元気づけられるものではなく、主体的に作り上げるものではないですか」

全文は(インタビュー)「平和と繁栄」の後で シカゴ大名誉教授ノーマ・フィールドさん

Posted in *日本語.

Tagged with , , , , .


Ambiguities of Japan’s Nuclear Policy via The New York Times

By Norihiro Kato

TOKYO — When Yasunari Kawabata became the first Japanese to receive the Nobel Prize for Literature in 1968, he gave a speech called “Japan, the Beautiful, and Myself” that presented a benignly aesthetic portrait of the so-called Japanese spirit larded with references to classical poetry, the tea ceremony and ikebana. When Kenzaburo Oe received the prize in 1994, he titled his lecture, “Japan, the Ambiguous, and Myself,” and offered a critical take on the country’s ambiguities, starting its being part of Asia and simultaneously aligned with the West.

I was reminded of the contrast between Japan the Beautiful and Japan the Ambiguous late last month when, during the third Nuclear Security Summit in the Hague, the Japanese government announced that it would hand over to the United States more than 700 pounds of weapons-grade plutonium and a vast supply of highly enriched uranium. It struck me then that the ambiguities of Japan’s policy on nuclear weapons might be coming up against the nationalist agenda of Prime Minister Shinzo Abe, also the author of “Towards a Beautiful Country: My Vision for Japan.”
[...]
On the one hand, since the 1970s Japan has pursued a pacifist foreign policy best symbolized by its Three Non-Nuclear Principles: “Japan shall neither possess nor manufacture nuclear weapons, nor shall it permit their introduction into Japanese territory.” On the other hand, starting in the 1950s it has implemented a nuclear energy policy centered on a closed nuclear fuel cycle, which yields nuclear materials that can be used to run so-called fast-breeding reactors. Japan has one such facility, which it uses for research, but it has been plagued by problems and is not commercially viable. Although the fuel cycle yields plutonium through the reprocessing of spent fuel, Japan has managed to escape the usual restrictions on the possession of such materials by stressing its commitment to the Three Non-Nuclear Principles and so, implicitly, its special status as the only country in the world to have suffered atomic bombings.

But now the two props of Japan’s not-so-secret strategy of technological deterrence are falling apart. The Abe cabinet has adopted a confrontational stance toward Japan’s East Asian neighbors. It has weakened the country’s previous commitment to not exporting arms to certain types of countries, including those subject to arms embargoes or involved in international conflicts. Other countries, sensing that the Abe administration may want to jettison the Three Non-Nuclear Principles, have begun expressing concern over Japan’s stores of plutonium.

At the same time, the government is finding it increasingly difficult to explain why Japan should maintain its fuel-cycle policy. In the wake of the Fukushima disaster in 2011, none of Japan’s 48 commercial nuclear reactors is currently in operation, and popular opinion is mounting against the idea of developing more special fast-breeder reactors.

Read more.

Posted in *English.

Tagged with , , .


【論説】「中間」貯蔵施設の行方via 福島民報

 福島県議会も福島県も、放射性廃棄物の貯蔵については、一旦[いったん]双葉郡の大熊町や双葉町などで「中間」貯蔵するものの、30年以内に県外に持っていくという条件で話を進めつつある。
 しかしいったい、どこへ持っていくことが可能だというのだろう。
 もしも30年後、やっぱりどこも受け容[い]れてくれません、ということになったら、どうするのだろう。
 これは2012年の3月、県の主催したシンポジウムで私が佐藤雄平知事に質問したとおりの疑問である。
 30年後、といえば誰も責任をとれる立場の人はいない。そんな約束を信じるんですか、と私は知事に訊[き]いた。すると知事は、「信じるしかないでしょう」と答えたのである。
 政治家として、そうあってほしいという願いは解[わか]らないではない。だから法制化してほしいということなのだろう。しかし代替え地が見つからなければ法律があっても話は始まらないのである。
[...]
(玄侑宗久、僧侶・作家、三春町在住)

全文を読む。

Posted in *日本語.

Tagged with , .


福島の高校生と向き合い生まれた戯曲 岸田賞受賞の飴屋法水「ブルーシート」via 産経ニュース

演出家、飴屋法水(あめや・のりみず)(53)が昨年、福島県立いわき総合高校の生徒との共同作業で上演した「ブルーシート」が、今年の岸田國士戯曲賞を受賞し、14日に都内で授賞式が行われる。飴屋が同校合宿所に住み込み、被災者でもある生徒一人一人と丁寧に向き合って書いた、ドキュメンタリー的要素の強い戯曲。“震災後の日常”を描いた新たな表現として注目される。(飯塚友子)
[...]
「彼らは日常生活で、震災の話をしないようにしていた。それは彼らの境遇に大きな差があるからで、家が無傷だった子も、仮設住宅に住む子もいる。そんな中、無理に震災の話をさせることはしたくなかった」
[...]
「地震の年に、ここに入学しました」。震災で壊れて取り壊しが決まった鉄筋校舎を指さし、震災直後に入学式が延期になったこと、仮設校舎に移ったことを話す生徒。親が原発関連企業に勤務し、それを考えると眠くなる生徒。彼らの前に、死を象徴するブルーシートで包まれた物体も存在する。震災前の日常が崩れ、死に敏感になった高校生の等身大の姿が描かれる。

 「それぞれの子に『これが君のシーン。嫌だったらやらなくてもいいよ』と台本を渡した。ギリギリまで僕も悩んだ」。デリケートな題材だけに、台本を読んで泣く生徒もおり、戯曲は飴屋と高校生との間で、本番直前まで変化し続けた。

全文を読む。

Posted in *日本語.

Tagged with , , .


U.S. alarmed about plutonium stockpile growing from Rokkasho plant via The Asahi Shimbun

The U.S. government has expressed “grave concern” to Japanese officials over Tokyo’s spent nuclear fuel reprocessing program as it increases Japan’s stockpile of plutonium and the risk of proliferation, according to a joint investigation by The Asahi Shimbun and the Center for Public Integrity, a U.S. nonprofit journalism organization.

With the nation’s 48 nuclear reactors offline, the planned start-up of a plant in Rokkasho, Aomori Prefecture, which will extract plutonium from spent nuclear fuel, will only increase Japan’s already-growing stockpile of plutonium, U.S. nuclear policy experts said.

If the plant starts operations as early as this year, it would pose serious concerns about the Obama administration’s efforts to control nuclear proliferation, they said.
[...]
Japan already has a stockpile of 44 tons of plutonium, which can make up several thousand nuclear weapons.

During a recent interview, Jon Wolfsthal, who served as a nuclear nonproliferation expert at the U.S. National Security Council between 2009 and 2012, expressed disappointment over Japan’s failure to make changes to its reprocessing program even after the Fukushima nuclear disaster.

“I’m disappointed that Japan and everything they’ve gone through in the last three years hasn’t fundamentally re-evaluated their need for this material,” Wolfsthal said. “I think it would be better, personally, if Japan did not have a MOX (mixed oxide fuel) program and operate Rokkasho.”

[...]
At a symposium in Tokyo in December, Robert Einhorn, who had been special adviser for nonproliferation and arms control at the U.S. State Department, questioned the moves by Japan and France to proceed with nuclear fuel reprocessing.

“Why did all (other) advanced countries take the decision to abandon reprocessing?” Einhorn asked. “Is there something different about Japan and France, which led these countries in a different direction?”

[...]
For Japan to reprocess spent nuclear fuel requires the consent of the U.S. government based on a Japan-U.S. nuclear cooperation agreement, but Washington is concerned of the negative effects that Japan’s large plutonium stockpile can have on negotiations with South Korea and Iran over their nuclear programs.

Read more.

Posted in *English.

Tagged with , , , , .


【INFO】原発輸出は侵略だ!参院委員会強行採決を許さない!日-トルコ・UAE原子力協定批准するな!4.15国会前座り込み&アピール via 東電前アクション!

原発輸出は侵略だ!参院委員会強行採決を許さない!
日-トルコ・UAE原子力協定批准するな!
4.15国会前座り込み&アピール

4月15日(火)14時~20時(18時からあらためて集会)

永田町:参議院議員会館前

◆よびかけ:東電前アクション!
BLOG:http://antitepco.ldblog.jp/
TWIT:https://twitter.com/antitepco1
MAIL:antitepco1@yahoo.co.jp

福島原発事故発生後、日本が初めて署名した他国(トルコおよびアラブ首長国連邦-UAE)との原子力協定が衆議院を通過しました。
与党は15日に参議院の委員会で審議し、その週にも承認・批准を狙っています。

私たちは4月10日・11日に参院会館前で抗議行動を行いました。

http://antitepco.ldblog.jp/archives/37389755.html

トルコ現地も激しい弾圧の中で反対行動を続けていますが、安倍政権が世界中に進める原発輸出を絶対に認めないことは、何よりも日本の民衆の責任です。

そこで、審議予想日に再び参議院前でロングランの座り込みとアピールを行います。

同時に新エネ計画撤回、核燃サイクル計画からの撤退・下北再処理工場稼働断念、川内などの原発再稼働反対も訴えます。

可能な時間帯に、ぜひご参加ください!

★☆★☆★☆★ ENGLISH ★☆★☆★☆★
PARLIAMENT SITTING & RALLY on 4/15
against the ratification of a Japanese nuclear agreement with Turkey and the United Arab Emirates

Exporting nuclear power is an aggression –
Let’s block the agreement at the House of Councillors’ Committee !
Time: April 15th (Tue) 2 to 8pm (rally from 6pm)
Place: in front of the Members’ Office Building of the House of Councillors
(Access)

http://bb-building.net/tokyo/deta/457.html

◆ Initiative of: ANTITEPCO ACTION !
BLOG:http://antitepco.ldblog.jp/
TWIT:https://twitter.com/antitepco1
MAIL:antitepco1@yahoo.co.jp

A nuclear agreement allowing Japan to export its nuclear technologies to Turkey and the United Arab Emirates was just voted at the House of the House of Representatives of the Japanese Parliament. This is the first agreement on nuclear exportations signed by Japan since the Fukushima nuclear accident.
The ruling party will deliberate upon this agreement on April 15th, and will aim to ratify it within the same week.

We already held protests on April 10th & 11th in front of the Members’ Office buildings of Parliament.

http://antitepco.ldblog.jp/archives/37389755.html

In Turkey, the mouvement opposing nuclear power is still ongoing despite a severely repressive goverment, and it is the responsibility of Japanese people to prevent our Prime Minister Abe’s goverment from exporting and spreading nuclear power throughout the world.

This is why we plan a long run sitting and rally in front of the House of Councillors on the expected date of deliberation.

At the same time, we ask the goverment to cancel its new energy plan, to withdraw from its plan of nuclear fuel recycling (e.g. Shimokita treatment plant), and to give up the reactivation of any japanese nuclear power plants (e.g. Sendai nuclear power plant).

We look forward to seeing you!

【INFO】原発輸出は侵略だ!参院委員会強行採決を許さない!日-トルコ・UAE原子力協定批准するな!4.15国会前座り込み&アピール

Posted in *English, *日本語.

Tagged with , , , .


Ex-mayor of nuclear-reliant village voices opposition to nuclear power via Global Post

The former mayor of a village that had a pioneering role in Japan’s nuclear development expressed his opposition Sunday to the nation continuing to look to nuclear power as an energy source.

“It has been said that a local community can enjoy benefits by hosting a nuclear power plant, but it is just an illusion,” Tatsuya Murakami, who served as mayor of Tokaimura, Ibaraki Prefecture, for 16 years until his retirement last September, told a public gathering in Tokyo.

Around one-third of the village’s general account budget was from nuclear facilities located there while he was mayor, “but the ‘nuclear money’ has made our industrial structure disproportionately depend on nuclear-related businesses,” he said. “As a result, we have failed to cultivate other businesses.”

The village’s shipment of manufactured goods stands at only 30 billion yen, compared with that of the city of Myoko, Niigata Prefecture, with a population almost the same as Tokaimura’s, at 140 billion yen, according to Murakami.

“The nuclear operators are just like lords of the community, and people seek cozy ties with them. To criticize the lords is taboo,” Murakami said as he talked about the situation in the village where nation’s first research reactor achieved criticality in 1957.

Murakami has served as a co-representative of the Mayors for a Nuclear Free Japan, which comprises around 90 former and incumbent mayors supporting the nuclear phaseout policy. Incumbent mayors include those of major cities, such as Sapporo, Aomori and Nagoya.

[..].
Katsutaka Idogawa, former mayor of Futaba, Fukushima Prefecture, which hosts the crippled Fukushima Daiichi nuclear complex, said in announcing the survey results, “We had compiled an evacuation plan before the accident, but it was useless.”

[...]
Six months after retiring, Murakami of Tokaimura gives lectures several times a month around the nation to encourage people to raise their voices against nuclear power.

“I had been thinking about how to reconstruct our village in the wake of the nation’s first criticality accident in 1999,” which killed two workers at a nuclear fuel processor and exposed hundreds of residents to radiation, he said. “We were thrust into notoriety — Tokaimura was contaminated with radiation and the villagers were not being chosen as marital partners.”

“I believe now that a local municipality should break away from the old mindset focusing only on economic development,” he said. “Rather, we need to create a sustainable society, taking good care of the environment as well as ourselves.”

Read more.

Posted in *English.

Tagged with , , , .


EDUCATION MINISTRY APPROVES OF ONLY 1 ELEMENTARY SCHOOL TEXTBOOK MENTIONING FUKUSHIMA via Japan Daily Press

Aside from the topic of nuclear radiation and atomic particles not part of the elementary student’s science curriculum, a skipped over including the accident in their books for the reason that it lacks sensitivity in doing so. “We could not deal with the issue negatively when our textbook is used in some municipalities hosting a nuclear plant,” one editor said. On the other hand, the lone textbook from Dainippon Tosho Publishing Co. which mentioned the accident, only wrote, “The earthquake off the Pacific coast of the Tohoku region triggered an accident at a nuclear power plant,” and added effective use of resources as a lesson from it.

Gakko Tosho Co., one of the six textbooks publishers, tried to include the topic of radiation as background for the Fukushima accident. Editor in chief Takahiro Yano said, “We thought that if it is a science textbook, the issue should be included.” A simple explanation according to the works of Marie Curie, the Polish scientist who is recognized for some of the first research into radiation, was included, but in the simplest way an elementary student could understand. Since Curie’s water solution research is part of the elementary curriculum guidelines, the publisher tried to explain it in line with that, however, the ministry still did not deem it applicable and noted that “there is no appropriate relation with the curriculum’s guidelines,” which prompted the publisher to scrap it altogether.

Read more.

Posted in *English.

Tagged with , , .


Up to 1 Ton of Tainted Water Leaks at Fukushima Plant via Jiji Press

Tokyo, April 13 (Jiji Press)–Up to one ton of radioactive water has leaked out of a plastic storage tank at Tokyo Electric Power Co.’s <9501> Fukushima No. 1 nuclear plant, TEPCO said Sunday.

A total of 1,640 becquerels of radioactive cesium per liter were detected in the remaining water, the company said.

According to TEPCO, a worker of a partner company found a leak from the tank at a place some 700 meters away from the shore around 8:40 a.m. (11:40 p.m. Saturday GMT).

[...]

The water contained 440 becquerels of cesium-134 and 1,200 becquerels of cesium-137 as well as 1,400 becquerels of beta ray-emitting radioactive substances such as strontium-90, according to TEPCO.

Read more at Up to 1 Ton of Tainted Water Leaks at Fukushima Plant

Related article: 汚染水小型タンク、側面に穴 福島第1、漏洩最大1トン via msn.産経ニュース

Posted in *English.

Tagged with , , , .