Skip to content


核燃料取り出し、年度内に具体策 福島第1で原賠機構 via 日本経済新聞

原子力損害賠償・廃炉等支援機構の山名元・副理事長は21日、東京電力福島第1原子力発電所1~3号機にある使用済み核燃料について、取り出しに向 けた具体策を年度内にまとめる考えを明らかにした。4号機では昨年11月から使用済み核燃料の取り出しを始めたが、事故による損傷が激しい1~3号機は撤 去に着手できていない。山名氏は「ここ2~3年の大きなテーマになる」と語り、撤去方法の検討を急ぐ意向を示した。 同機構は溶け落ちた核燃料(デブリ)の取り出しなど中長期的な技術的な課題についても検討を始めた。同日には「

続きは核燃料取り出し、年度内に具体策 福島第1で原賠機構

Posted in *日本語.

Tagged with , , , , , , , .


アメリカによる内部被曝隠しと放射線影響研究所via 明日に向けて

「知られざる放射線研究機関 ABCC/放影研」の書き起こしより。

そんな放影研に福島県郡山市から依頼があった。大久保利晃(としてる)理
事長が、市の健康管理アドバイザーとして招かれたのだ。専門的な知識を期
待されてのことだった。

「放射線に被ばくすればするほど、ガンは増えます。これは逆に。だんだん
だんだん減らしていったときにどうなるのか。本当にゼロに近いところでも
ごくわずかに増えるのか増えないのか。これが一つの問題です。」
「本家本元、広島の研究では増えたのか増えてないのかということは統計学
的に証明できてないです。」(大久保氏の福島での集会レクチャーより)

実は放影研のデータは、福島ではそのまま活用できない。放影研が調査して
きたのは、原爆が爆発した瞬間、身体の表面に高線量の放射線を浴びる外部
被曝だ。福島で今、起きていることはこれとは異なる。放射性物質が呼吸や
食べ物から身体の中に取り込まれ、放射線を放ち、細胞を傷つける、内部被
曝だ。
[...]
放射線の人体への影響を60年以上調べている放影研だが、実は内部被曝のデー
タはないという。しかし言うまでもなく内部被曝は原爆投下でもおきた。爆発
で巻き上げられた放射性物質やすすがキノコ雲となりやがて放射性物質を含ん
だ雨を降らせた。この黒い雨で汚染された水や食べ物で、内部被曝が起きたと
考えられている。

「黒い雨の方は、これは当然、上から落ちてきた放射性物質が周りにあって被
曝するのですから、今の福島とまったく同じですよね。それは当然あると思う
のですよ。それについては実は、黒い雨がたくさん降ったところについては、
調査の対象の外なんですよ。」(大久保氏談)
[...]
だがABCCが内部被曝の調査に着手していたことが、私たちの取材でわかった。
それを裏付ける内部文章がアメリカに眠っていた。
「1953年にウッドベリー氏が書いた未発表の報告書です。」(公文書館員談)

ローウェル・ウッドベリー氏はABCCの当時の生物統計部長だ。報告書には広島
の地図が添えられ、内部被曝の原因となった黒い雨の範囲が線で書かれている。
ウッドベリー氏は、黒い雨の本格的な調査を主張していた。

「原爆が爆発したときの放射線をほとんどまたは全く浴びていない人たちに被
曝の症状が見られる。放射線に敏感な人が、黒い雨による放射性物質で発症し
た可能性と、単に衛生状態の悪化で発症した可能性がある。どちらの可能性が
正しいか確かめるために、もっと詳しく調査すべきだ」(ウッドベリー報告書)
[...]
玉垣秀也氏は、医師の国家試験に合格したあと、ABCCに入った。黒い雨を含め、
原爆投下後も残った放射性物質、残留放射能の調査を命じられた。玉垣氏は、
原爆投下後に広島に入った救助隊員40人を調べた。5人に深刻な症状を確認し、
うち2人はすでに死亡していたという。

「(放射線を)直接受けた人たちと同じように脱毛がある。それから歯ぐきか
らの出血ね、それから下血、発熱と。そういうような症状でしたね。」(玉垣
氏談)

しかしアメリカ人の上司は衛生状態の悪化が原因だと一蹴し、この調査を打ち
切ったという。

「(上司は)あの当時の人たちは衛生状態が悪いから腸チフスにかかっても不
思議はない」と。「それを聞いて玉垣さんはどう思われましたか?」(記者)
「私はやっぱり原爆の影響だと思いましたよ。」

ABCCから放影研に変わった後も、内部被曝の調査は再開されることはなかった。
[...]
広島大学原爆放射線医学科学研究所 大滝慈(めぐ)教授談
「内部被曝のような問題がもし重要性が明らかになりますとですね、アメリカ
側が想定してきたようなですね、核戦略の前提が崩れてしまうのではないかな
と思います」

[...]
内部被曝を調査の対象から外した放影研。福島の原発事故の発生から1年が経っ
た今年3月、大きな方針転換を決めた。それは・・・内部被曝を調査の対象から
外した放影研が新たな方針を決めた。

「過去の業績と蓄積した資料を使ってですね、原発に限らず、一般の放射線の
慢性影響に関する世界の研究教育のセンターを目指そうと。」(大久保氏、放影
研会議の席上で)

取り扱い注意と記された放影研の将来構想、内部被曝を含む低線量被曝のリスク
を解明することを目標に掲げていた。原爆投下を機に生まれた研究機関は、今、
原発事故を経て方針転換を余儀なくされている。

もっと読む。
ビデオ「知られざる放射線研究機関 ABCC/放影研」を見る
切り捨てられた被爆者〜残留放射線の闇を追って

Posted in *日本語.

Tagged with , , , , , , , , , , .


No One Wants You to Know How Bad Fukushima Might Still Be via Vice

[...]

A year after the Wall Street Journal report, TEPCO announced that the Daiichi plant’s meltdown had released 2.5 times more radiation into the atmosphere than initially estimated. The utility cited broken radiation sensors within the plant’s proximity as the main reason for this deficit and, in the same statement, claimed that 99 percent of the total radiation released from the Daiichi plant occurred during the last three weeks of March 2011. That last part turned out to be untrue—a year later, in June 2013, TEPCO admitted that almost 80,000 gallons of contaminated water had been leaking into the Pacific Ocean every day since the meltdown. As of today, that leak continues.

This year marked the disaster’s third anniversary, but new accounts of mismanagement and swelling radiation levels continue to surface. In February, TEPCO revealed that groundwater sources near the Daiichi plant and 80 feet from the Pacific Ocean contained 20 million becquerels of the harmful radioactive element Strontium-90 per gallon (one becquerel equals one emission of radiation per second). Even though the internationally accepted limit for Strontium-90 contamination in water hovers around 120 becquerels per gallon, these measurements were hidden from Japan’s Nuclear Regulation Authority for nearly four months. As a response, the national nuclear watchdog agency censured TEPCO for lacking a “fundamental understanding of measuring and handling radiation.”

[...]

Dr. Caldicott was a faculty member at Harvard Medical School when she became president of Physicians for Social Responsibility, an American organization of doctors against nuclear warfare, climate change, and other environmental issues, in 1978. The organization, along with its parent body the International Physicians for the Prevention of Nuclear War, won the Nobel Peace Prize in 1985, a year after Caldicott left.

Last September, Caldicott organized a symposium at the New York Academy of Medicine entitled, “The Medical and Ecological Consequences of Fukushima,” and has a book coming out on the issue this October. Her expertise on the subject is founded on academic research, but also her lifelong role as a doctor practicing preventative medicine in the nuclear age.

“Japan produces parts for nuclear reactors, like reactor containment vessels,” she said in an interview with VICE. “They’re heavily invested in nuclear power, even though they actually have access to nine times more renewable energy than Germany.”

Although Caldicott says what separates Fukushima from Chernobyl is the continuous leakage of radioactive material, in her eyes they’re unified by an institutionalized effort to keep the veil from lifting. “The Japanese government took three months to tell the world that there had been three meltdowns, even though the meltdowns had taken place in the first three days,” she said. “They’re not testing the food routinely. In fact, they’re growing food in highly radioactive areas, and there are stories that the most radioactive food is being canned and sold to third-world countries.”

“Some doctors in Japan are starting to get very worried about the fact that they’re seeing an increase in diseases but they’re being told not to tell their patients that the diseases are related to radiation,” she continued. “This is all because of money. Bottom line.”

[...]

Despite these efforts, plenty has come to light. As of August 2014, we know that radiation levels around the Fukushima area continue to rise, even after three years of containment attempts. We know that doctors have found 89 cases of thyroid cancer in a study of less than 300,000 children from the Fukushima area—even though the normal incidence rate of this disease among youths is one or two for every million. We know that Japanese scientists are still reluctant to publicize their findings on Fukushima due to a fear of getting stigmatized by the national government.

We also know that US sailors who plotted a relief effort in Fukushima immediately after the disaster have reportedly been experiencing a well-up of different cancers, that monkeys living outside Fukushima’s restricted zone have lower blood cell counts than those living in other parts of northern Japan, and that the International Physicians for the Prevention of Nuclear War’s thorough critique of a recent Fukushima report by the UN Scientific Committee on the Effects of Radiation shows how the international community is severely underestimating the effects of the crisis.

Read more at No One Wants You to Know How Bad Fukushima Might Still Be

Posted in *English.

Tagged with , , , , , .


US sailors prepare for fresh legal challenge over Fukushima radiation via The Guardian

$1bn lawsuit accuses Tepco of failing to avoid the accident and of lying about radiation levels that have caused health problems to themselves and their families stationed in Japan

The first time it occurred to James Jackson that there could be lasting damage from his US Navy service during Japan’s tsunami and nuclear disaster came when his eldest son, Darius, was diagnosed with leukaemia.

Darius, now 15, spent a month in hospital in early 2013, soon after his diagnosis. “I thought I was going to have to bury him,” Jackson recalled. The teenager who aspired to play college basketball now has a catheter in his chest and is too frail to run the length of the court.

Jackson, a navy information technologist, was stationed with his family at Yokosuka, Japan, when an earthquake and tsunami knocked out the cooling systems at the Fukushima nuclear plant in March 2011, causing a triple meltdown.

He acknowledges he can’t know for sure why Darius got leukaemia – but Jackson remains convinced there is a connection to the radiation escape from the Fukushima disaster and he blames the Japanese electric company, Tepco.

On 25 August, a district court judge in San Diego will decide whether the Jacksons – and around 110 other US navy sailors and marines – can proceed with a $1bn lawsuit that accuses Tepco of failing to avoid the accident and of lying about the levels of radiation from the stricken reactors, putting US personnel at risk.

“I don’t think the navy or the United States government would have let us stay there in the region. They would have gotten us out of there probably within the first 48, or 72 hours if they knew then what they know now,” Jackson said. “The issue is that we have this large company, this large enterprise, feeding the Japanese government and the rest of the world bad information. They could have come to the forefront and said: ‘hey we need help’, instead of trying to put a blanket over it.”

Relief effort

Some 77,000 US navy sailors and marines took part in the huge relief effort after Japan’s cascading disasters, called Operation Tomodachi, or friend.

The 110 sailors suing Tepco represent only a small fraction of that number, and the lawsuit does not have the support of the US navy establishment. The navy maintains US sailors serving in Japan received only small, non-harmful doses of radiation. Medical experts also say radiation levels were too low to harm those involved.

“Radiation exposure to US personnel supporting Operation Tomodachi did not present any risks greater than risks normally accepted during everyday life,” Lieutenant Chika Onyekanne said in an email.

But the lawsuit – and a number of unexplained illnesses among veterans of Operation Tomodachi – have attracted attention in the US, especially among anti-nuclear activists.

[...]

An earlier suit brought by the sailors was dismissed in April. Tepco said: “It is wholly implausible … to posit that military commanders in charge of thousands of personnel and armed with some of the world’s most expensive equipment relied instead only on the press releases and public statements of a foreign electric utility company.”

A judicial panel in Japan on 31 July said three former Tepco executives should face criminal charges for the disaster, finding they overlooked the risk of an earthquake or tsunami, and failed to take adequate measures to prevent an accident.

Several investigations since the accident have found that Tepco and Japan’s nuclear regulator failed to bring the Fukushima plant up to international safety standards.

Researchers at the Carnegie Endowment for International Peace in 2012 found that Tepco and the regulatory agency failed to plan for major earthquakes or tsunamis and that the meltdown could have been prevented if the company had taken steps to protect an emergency power supply for the reactor’s cooling system.

Read more at US sailors prepare for fresh legal challenge over Fukushima radiation

Posted in *English.

Tagged with , , , , , , .


「吉田調書」開示求め提訴 原発事故被災者ら via 日本経済新聞

東京電力福島第1原子力発電所事故を巡り、政府事故調査・検証委員会が同原発元所長の吉田昌郎氏(故人)に当時の状況を聞いた聴取記録を開示しない のは違法だとして、被災者ら10人が20日、国を相手に開示を求める訴訟を東京地裁に起こした。被災者らの情報公開請求に対し、政府は不開示の決定をして いた。

政府は事故の関係者772人の聴取記録のうち、本人の同意が得られた部分に限って公開する方針で、吉田氏は生前に公開を望まないとする上申書を提出していた。

続きは「吉田調書」開示求め提訴 原発事故被災者ら

Posted in *日本語.

Tagged with , , , , .


Two Belgian nuclear reactors may be closed permanently: state media via Reuters

(Reuters) – Two Belgian nuclear reactors owned by GDF-Suez unit Electrabel may remain offline until spring and may need to be halted permanently, Belgian state broadcaster VRT reported on Tuesday.

The Belgian nuclear regulator ordered production to be stopped at the 1,008 megawatt Tihange 2 reactor and the 1,006 megawatt Doel 3 reactor in 2012 after finding indications of cracks in their core tanks.

After reopening in May of 2013, the reactors were closed again in March of this year for further tests after inspections uncovered irregularities in the strength of the tanks.

[...]With another reactor, Doel 4, also closed because of damage to its turbine, just over 3 GW of Belgian nuclear capacity is offline, more than half of the total.

Read more at  Two Belgian nuclear reactors may be closed permanently: state media

Related articles:

Posted in *English.

Tagged with , , , .


福島産米の輸出再開 安倍外交の成果でシンガポールへ 現地では一部不安の声も via NewSphere

2011年の福島第一原発の事故以来、停止されていた福島産の米の輸出を再開すると、全農が発表した。国内外で風評と戦ってきた福島の農業が、海外へ向けての新たな一歩を踏み出そうとしている。

【まずはシンガポールへ】
ウォール・ストリート・ジャーナル紙によれば、須賀川市で収穫された300キロの米が、シンガポールに向けて出荷され、5キロ入りの袋が、現地の日系スーパーで22日から販売されるという。

原発事故以前は、年間約100トンの福島産の米が、香港、台湾などを中心に輸出されていた。福島産の桃、りんごなどの果物の輸出は、2012年にタイ、昨年にはマレーシア向けに再開。米は2012年度に17トンが香港に輸出されているが、事故後の本格的な輸出は、今回が初めてとなる(AFP)。

全農の関係者は、「福島の農産物の安全性を説明する努力をしてきたが、今まで買い手を見つけることができなかった」と述べ、「今後はシンガポールも含め、もっと輸出を増やしていきたい」と話したと言う(AFP)。

(略)

検査結果を信頼】
5月に安倍首相がシンガポールを訪問した際に、シンガポールのリー・シェンロン首相は、福島からの農産物の禁輸措置を「今すぐ」解くと発表。それにより、今回の米輸出再開も可能となった。

しかし、シンガポールの『The Online Citizen』によれば、国民からは、健康被害を懸念する声が挙がったと言う。

実際に、食糧管理動物保護局(AVA)へは、福島産の食品に産地表示を義務付けるべき、という意見が市民から寄せられた。それに対しAVAは、「日本産食品は検査を受けており、検査結果が基準を満たすものであることを保証する」と返答し、ラベルによる「福島産」表示を支持しなかった(『The Online Citizen』)。

世界には、今だに放射能汚染を恐れ、日本からの食品輸入を禁止したり、追加のスクリーニングを条件として課す国もある。全農は、福島産の安全性をアピールするため、22日からシンガポールの販売先のスーパーに、社員を派遣する予定だと言う。
(ウォール・ストリート・ジャーナル紙)。

全文は福島産米の輸出再開 安倍外交の成果でシンガポールへ 現地では一部不安の声も

当サイト既出関連記事:

Posted in *日本語.

Tagged with , , , , , .


ふくしま復興大使が長崎大訪問 放射線被曝学ぶ via 読売新聞

東日本大震災の復興に役立てようと、福島県の「ふくしま復興大使」の2人が18日、長崎市の長崎大を訪れた。2人は原爆被害から復興した長崎の歴史や、同大が福島県内で行っている被曝ひばく医療分野での支援活動について学び、「福島に戻って放射線についての正しい知識を伝えたい」と感想を述べた。

 復興大使は2012年度から、全国各地や海外に派遣されており、今年度で3年目。長崎には、同県金山町、川口高2年、井上彩香さん(16)と、同県桑折町、醸芳中3年、本田夏希さん(15)が訪れた。

 長崎大では、震災発生直後に福島入りし、緊急被曝医療などの分野で継続的な支援を続けている山下俊一副学長と、原爆後障害医療研究所の高村昇教授が応対。山下副学長らは、原爆の放射線による被害の状況のほか、東京電力福島第一原発事故後、同大が川内村で行っている支援などについて紹介した。

 山下副学長は、現在の福島で観測されている放射線量は、健康被害が生じるレベルではないことを強調し、「放射線についての知識がないためにみんな心配している」と説明。「福島で生きていくためには、身の回りの放射線量や危険度を正しく理解するための勉強が必要」と話した。その上で、「全国に応援している人がいるから、正しい知識を身に付け、新しい福島をつくってほしい」と語りかけた。

もっと読む。

Posted in *日本語.

Tagged with , , .


Presley to Obama: Mississippi doesn’t want nuclear waste via The Clarion-Ledger

Public Service Commissioner Brandon Presley has forwarded to President Obama resolutions passed by the PSC in opposition to storing nuclear waste in Mississippi.

Last year, federal officials considering alternatives to plans to store the nation’s nuclear waste at Yucca Mountain, Nevada, mentioned Mississippi’s salt domes as a possible option. At the time, the Mississippi Energy Institute issued a report that said creating a nuclear waste center in Mississippi would “serve as a platform for significant opportunities … to develop a massive nuclear energy industry center in the state of Mississippi.”

Presley said that more recently, Assistant Secretary of Nuclear Energy Peter Lyons was quoted as calling Mississippi one of “the most public of potential hosts to express interest in taking high-level waste.”

Presley, Northern District commissioner with the three-member PSC, this week sent Obama recent unanimously-passed PSC resolutions opposing permanent nuclear waste storage in Mississippi, and calling for $80 million in refunds, money “paid by Mississippi residents for a failed government storage facility in Yucca Mountan.”

“I think it is very important for everyone from the White House to our congressional delegation and the bureaucrats in the Energy Department to know that this agency stands unified against any efforts to make Mississippi America’s nuclear waste dump,” Presley said.
[...]
Opponents say technology hasn’t reached a point to make such storage safe.

Read more.

Posted in *English.

Tagged with , , , .


審査書案 パブコメは約1万7000件に (鹿児島県)via 日テレNews24

原子力規制委員会が一般から広く募っていた川内原発1・2号機の審査書案に対する意見は1万7000件に上ったことが分かった。19日に開かれた定例の記 者説明会で原子力規制庁の担当者が明らかにしたもの。原子力規制委員会は、先月16日、川内原発1・2号機について新基準に適合しているとする審査書案を 了承。翌日から今月15日まで審査書案に対する意見募集を行っていた。今後は意見を整理したうえで審査書案に反映し規制委員会に諮る予定だが現段階で具体 的な作業期間の見通しは立っていないという。一方、同日は、原発の火山への対策として巨大噴火の監視方法や評価方法などを検討する専門家の会合を設置する ことを明らかにした。川内原発の周辺にはおよそ3万年前に巨大噴火を起こした姶良カルデラなどがあり火山に対するリスクを指摘する声もあがっている。

(略)

専門家会合は20日に開かれる規制委員会の定例会合で 正式に発足する見通しで今月25日に初会合が開かれる予定。

全文は審査書案 パブコメは約1万7000件に (鹿児島県)

関連記事:

Posted in *日本語.

Tagged with , , , , , , .